Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Наблюдать

Примеры в контексте "Watch - Наблюдать"

Примеры: Watch - Наблюдать
This is going to be like being there to watch Chuck Yeager break the sound barrier or Zefram Cochrane engage the first warp drive. Быть здесь - это все равно, что наблюдать, как Чак Йегер преодолевает звуковой барьер или как Зефрам Кокрейн впервые совершает варп-полет.
He is to watch the coronation from behind a screen, as is the custom. Он будет наблюдать за церемонией коронации из-за тонкой перегородки, как гласит обычай.
You can see this most clearly when you take away someone's watch and you shut them into a bunker, deep underground, for a couple of months. Лучше всего это можно наблюдать, если вы заберёте у человека часы и запрёте его в бункере глубоко под землей на несколько месяцев.
A hearty breakfast is the best start to the day and this can be enjoyed in the street-front restaurant as you watch the world walk by. Разнообразный завтрак - лучшее начало дня - сервируется в ресторане, выходящем на улицу, откуда приятно наблюдать за нескончаемым людским потоком.
Look, on this deck, we are going to sit here and watch sunsets until we get old. Придёт день, когда мы, уже старичками, будем наблюдать тут заход солнца.
While waiting for the performance to begin visitors may watch the dolphins play in the small display pool through the café window-glass. Пока посетители ждут начала представления, через панорамное стекло кафе они могут наблюдать за игрой дельфинов в небольшом демонстрационном бассейне.
A pantheon of super intelligent beings will watch over us using human agents to meddle in our affairs. Пантеон сверхразумных существ будет наблюдать за нами, а агенты из числа людей будут выполнять приказы.
And sitting here whittling is no way to watch a clock tick down. И просиживание здесь, обстругивая доски, не подходящий способ наблюдать, как уходит время.
When I give packages to little kids I like to watch their faces get that Christmas look all of a sudden. Когда даёшь дётям коробки с подарками, мнё нравится наблюдать, как на их лицах появляётся радостноё выражёниё.
Technically, she's still on suicide watch, but equine therapy is supposed to be very good for depressives. Вообще я все еще должна за ней наблюдать, но иппотерапия обычно очень хорошо в таких случаях помогает.
When you face a compelling opportunity to take action, fear lulls you into inaction, enticing you to passively watch its prophecies fulfill themselves. Когда вы сталкиваетесь с необходимостью предпринять действие, страх принуждает вас к бездействию, склоняя вас пассивно наблюдать, как пророчества сбываются сами собой.
Death keeps watch from the warehouses that store more than 23,000 nuclear warheads, like 23,000 eyes open and waiting for a moment of carelessness. Смерть продолжает наблюдать из складов, где хранится более 23000 ядерных боеголовок, похожих на 23000 глаз, открытых и стерегущих момента потери бдительности.
I can just kind of sit back, detached and watch from afar. Мне ничего не надо делать, просто отделиться от этого и наблюдать.
I just don't want to watch you chip away your integrity piece by piece, with each compromise, each back-room deal. Не хочу наблюдать, как твоя принципиальность день за днем будет таить, в свете этих компромиссов, закулисных сделок.
The biggest victims were those heavily in debt who could do nothing but watch as interest rates rose sharply. Больше всего пострадали те, кто имел большую задолжность и кому оставалось только наблюдать за резким ростом ставок.
Well, the other day there was this beat-up red van that went around the block, and then it stopped to watch us. Как-то раз я заметил красный разбитый фургон, который колесил вокруг квартала, а потом остановился и из- него стали за нами наблюдать.
They went indoors to watch as it came up to the picnic table, licked the dishes clean, and then drank two cans of beer. Они зашли в дом и стали наблюдать за тем, как медведь подошел к столу, дочиста вылизал все тарелки, а затем выпил две банки пива.
Still, that was not the only reason people remained glued to their TV sets to watch the match. Однако это не было единственной причиной, почему люди прилипали к телевизорам, чтобы наблюдать за матчем.
Those without tickets gathered at City Hall to watch the game's progress as charted on two large scoreboards. Те, кому не удалось достать билет на матч, собрались в Ратуше, чтобы наблюдать за ходом игры на двух больших табло.
All of these are portals to yūgen: To watch the sun sink behind a flower clad hill. Все нижеперечисленное является примерами югэн: Наблюдать как солнце опускается за холм, покрытый цветами.
The moment where this team either gets past the loss of Jason Street and moves forward, or we watch the whole season crumble right before our eyes. Это момент, когда команда закончит оплакивать Джейсона Стрита и двинется вперед, или мы будем наблюдать, как все угасает у нас на глазах.
So you couldn't stand by and watch your people getting wiped out by the Wraith. То есть вы не могли стоять в стороне и наблюдать, как ваш народ уничтожают Рейфы.
The international community cannot afford to sit back and watch this calamity unfold before our eyes without doing anything. Международное сообщество не может сидеть сложа руки и наблюдать за тем, как развиваются эти трагические события, не предпринимая каких-либо действий.
I just keep thinking how awful it would be to watch a baby become a child and then lose that child to somebody like Heather Taffet. Я просто думаю, как это страшно наблюдать за тем, как твой ребенок растет а потом терять его из-за кого-нибудь вроде Хизер Таффит.
A young man who has to sit by and watch his friends go places because he's trapped. Он самый умный парень в городе, но вынужден наблюдать, как его друзья уезжают, потому что он в ловушке.