Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Наблюдать

Примеры в контексте "Watch - Наблюдать"

Примеры: Watch - Наблюдать
I really don't want to fall behind, so is it possible for me to watch your lecture online? Мне не хотелось бы отстать, возможно ли мне наблюдать вашу лекцию онлайн?
So we'll break it down one more time, and just watch only my feet. Так, повторим еще раз, и ты просто будешь наблюдать за мной
You're forced to watch, powerless to interfere, and let Anubis do whatever he wants, just to punish you? ы вынуждены наблюдать, бессильны вмешатьс€, и јнубису позвол€ют делать то, что он хочет, только чтобы наказать вас?
If you've got to do that, can you do that somewhere else where we don't have to watch you? Если собираетесь этим заниматься, делайте это в другом месте, где нам не придется наблюдать.
"to watch my son grow bigger day by day... and to know that when you die, Manderley will be his." Наблюдать, как растет мой сын день за днем и знать, что в один прекрасный день Мандели станет его.
And they can afford to watch how we work - like how security people work - and try to work their way around any security precautions we can build. И они могут позволить себе наблюдать, как мы работаем, как работают специалисты по безопасности, и искать путь вокруг любых мер предосторожности, которые мы можем создать.
And she'd watch from the room next door, and if she didn't like him, she just wouldn't come out, and I could pretend that - I was sick and cancel the date. А она будет наблюдать из соседней комнаты, и если он не понравится ей, она не выйдет и я притворюсь, что заболела и отменю свидание.
I love that you have all this stuff because, like, this way you can watch, you know? Очень к месту, что у тебя есть все эти штуки, потому что, так у тебя есть возможность наблюдать.
How will we poor countries be able to compete if our professionals leave for the wealthy nations in pursuit of better opportunities; if we are not even allowed to keep our athletes and we must watch with sorrow as they compete under another country's flag? О какой конкуренции мы, бедные страны, можем говорить, если наши специалисты уезжают в богатые государства в поисках лучших возможностей; если нам даже не позволяют удерживать своих спортсменов, и мы вынуждены с горечью наблюдать, как они выступают под флагом другой страны?
Over the next 24 hours you and your pledge brothers will watch us be actives, so you know what you have to look forward to when you're made active. За следующие 24 часа ты и твои братья новички будут наблюдать, за нами активами, то есть вы узнаете то, чего с нетерпением должны ждать, когда станете активами.
It was a pleasure to watch her change back to a normal girl, a girl from freedom Было приятно наблюдать, как она постепенно оттаивает, становится обычной девушкой, девушкой на свободе.
And of course, there's developments in infrared, so you can watch animals at night, and equipment for recording by video, and tape recording is getting lighter and better. И, конечно, есть инструменты для работе в инфракрасном спектре, чтобы можно было наблюдать за животными ночью, и оборудование для видеозаписи, и аудиозаписывающее оборудование становится легче и лучше.
Do you know what it's like to watch someone else get all the attention when you know that you're twice the person they are? Вы знаете, каково это наблюдать за тем как кто-то другой получает все внимание, когда вы знаете, что вы намного больше его заслуживаете этого.
"but afterwards, we got to catch tadpoles. So we can watch them grow." "но после мы ловили головастиков, и теперь мы можем наблюдать, как они растут."
I'm not sure I trust anyone with that kind of power, but... if we keep him here, I can watch him, and we can use him. Не уверена, что доверю такую силу хоть кому-то, но... но если мы оставим его здесь, я смогу наблюдать за ним, и мы можем его использовать.
Dr. Brennan, if you do have to perform, any chance that you could set up a Webcam so we could watch? Доктор Бреннан, если вы действительно должны выступить, есть ли шанс, что вы настроите Веб-камеру, чтобы мы смогли наблюдать за этим?
Do you have any idea what it's like to watch her day in and day out, happy, with a new family, with a new father? Ты хоть представляешь, каково наблюдать за ней каждый день, за такой счастливой, с новой семьёй, с новым отцом?
Weiss said of the viewing: "Watching them watch the pilot was a deeply humiliating, painful experience, because these are very smart individuals, and it just clearly wasn't working for any of them on a very basic level." Уайсс сказал о показе: «Наблюдать за тем, как они смотрели пилот, было глубоким унижением, болезненным опытом, потому что они очень умные люди, и пилот явно не устраивал ни одного из них на самом элементарном уровне».
Just think what we might learn if we could watch history unfold right before our eyes Or what we could change in our own lives if we had the chance? "олько представьте, что мы в смогли узнать, если были бы в состо€нии воочию наблюдать за историей."ли что могли бы изменить в своей жизни, если бы только был шанс?
And they can afford to watch how we work - like how security people work - and try to work their way around any security precautions we can build. И они могут позволить себе наблюдать, как мы работаем, как работают специалисты по безопасности, и искать путь вокруг любых мер предосторожности, которые мы можем создать.
It took me some time to get past that and realize how difficult it must have been for you, as a woman, and as a mom, to watch И мне понадобилось время, чтобы это преодолеть и осознать, насколько тяжело наверное было для тебя, как для женщины, и как для матери, наблюдать
Watch the town slowly commit suicide, Наблюдать, как город постепенно убивает себя,
We can watch the operation. Пусть камеры нацепят. Мы будем наблюдать.
Which means you can watch. Что значит, что ты будешь наблюдать.
Me honey and me can watch for the moon Я могу наблюдать за луной