Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Наблюдать

Примеры в контексте "Watch - Наблюдать"

Примеры: Watch - Наблюдать
What's the longest you ever had to watch a target? Сколько, максимум, приходилось наблюдать за целью?
In other words, we'll have to watch her around the clock to figure out what kind of trouble she's in. Другими словами, нам придётся наблюдать за ней круглосуточно, чтобы выяснить в какие неприятности она вляпалась.
It must have been so sad for a little boy to watch someone he loved suffer so much. Это наверно было так грустно для маленького мальчика наблюдать, как человек, которого он так любит страдает так сильно.
because he likes to watch his handiwork... потому что любит наблюдать за процессом.
It turns out some guys can watch a dude smack his girlfriend around in a bar, and some guys can't. Оказывается, одни могут наблюдать как какой-то парень бьет свою подружку в баре, а другие - нет.
So, Sam's going to watch Mr. Slippery? Значит Сэм будет наблюдать за мистером Ускользающим?
Unlike Donald O'Hare, who wanted to watch the blaze, this target doesn't seem to share the same M.O. В отличие от Дональда О'Хара, который хотел наблюдать за огнём, у этого объекта похоже другой образ действия.
So, we watch his woman. Так мы будем наблюдать за его подружкой?
So if I were to marry you, then I would have to watch as you leave me behind. Так что, если я женюсь на тебе, тогда мне придется наблюдать за тем, как ты покидаешь меня.
And for the first time, we're able to watch the journey of a tuna beneath the ocean using light and photons to measure sunrise and sunset. Мы впервые имеем возможность наблюдать за путешествием тунца в океане, используя свет и фотоны для определения восхода и заката.
Should we just watch one sunset? Стоит ли наблюдать за одинаковыми закатами?
Baby's going to get as much oxygen as he can, so we're going to watch you. Ребенок получит столько кислорода, сколько нужно, но мы будем наблюдать за вами.
I've hidden cameras everywhere in our house so we can watch Francine get the news that I've gone missing. Я спрятал по всему дому скрытые камеры, так что мы сможем наблюдать за Франсин когда она узнает что я пропал.
What do you say we watch that one together too? Что ты скажешь, если мы будем наблюдать его снова вдвоём?
But I can't sit out and watch them sink deeper into dysfunction. Но я не могу сидеть и наблюдать, как они утопают в своих психических отклонениях.
She's just, she's just here to watch. Она просто, она просто наблюдать.
Besides the concert, the citizens had the opportunity to watch sporting baton, in which the team of the Plant Casting Complex won a victory. Кроме праздничного концерта, горожане имели возможность наблюдать спортивную эстафету, победу в которой одержала команда с Литейного комплекса завода «Прогресс».
Two sections were usually teamed up into a Schwarm, where all the pilots could watch what was happening around them. Две из таких пар обычно объединилось в звено, где все пилоты могли наблюдать, что происходит вокруг них.
It is very interesting to watch how people make their first steps, how their life changes. Интересно наблюдать, как люди делают первые шаги, как меняется их жизнь.
Besides the restaurant, we have covered terrace and bar service, where we can watch sporting events on big screen while sipping some tapas. Кроме ресторана, у нас есть крытая терраса и бар службы, где мы можем наблюдать спортивных событий на большом экране, потягивая Некоторые тапас.
You tell me what I want to know, or I start killing your precious town people, one after another while you watch. Вы скажете мне то, что я хочу знать, или я начну убивать ваших драгоценных горожан, один за другим, а вы будете наблюдать за этим.
Let you watch your world crumble into nothing! Наблюдать, как твой мир рассыплется в прах!
Does your great Mary know what it is to watch witches burn? Знает ли твоя великая Мария, какого это наблюдать за тем, как сжигают ведьм?
We cannot stand by and watch, for the simple reason that time has run out. Мы не можем безучастно наблюдать за ее развитием по той простой причине, что на это нет времени.
We are not free to stand aside and watch our citizens be slaughtered, nor can we tolerate international aggression or other forcible assaults on key interests and values. Мы не имеем права стоять в стороне и наблюдать за тем, как убивают наших граждан, и мы не можем также терпеть международную агрессию или любые другие случаи применения насилия в ущерб нашим основным интересам и ценностям.