| We can't even go into the count room to watch our money. | Закон запрещает нам наблюдать за нашими же деньгами. |
| You can watch me floating on an inner tube in our above-ground pool. | Ведь ты сможешь наблюдать, как я бултыхаюсь в круге в нашем наземном бассейне. |
| You can watch Disk Defrag optimizing your disk on the disk fragmentation map. | Вы можете наблюдать, как программа дефрагментирует ваш диск с помощью карты. |
| I love to watch things, just stare at the planets meteors, gas clusters and asteroids... | Мне нравится наблюдать за планетами, метеорами, газовыми облаками и астероидами. |
| It's interesting to watch a bottle baby defend her weakness. | Мне было интересно наблюдать за твоей слабостью, когда ты тянулась за очередной бутылкой. |
| The condemned were occasionally forced to watch as other traitors, sometimes their confederates, were executed before them. | Иногда приговорённого заставляли наблюдать за умерщвлением других изменников - часто его сообщников - за несколько минут до его собственной казни. |
| For somebody like me, watching people wave around their negative NRA ratings - it's almost surreal to watch. | Для людей вроде меня наблюдать за негативными рейтингами Национальной стрелковой ассоциации - это сюрреалистическое зрелище. |
| To watch the world go by unencumbered by the gossip and the pain of three-dimensional men. | Наблюдать за миром, не обременяясь слухами и мучениями трёхмерных людей. |
| I worked harder than all the pretty girls, only to watch every thing get handed to them. | Я работала усердней, чем все симпатичные девочки только чтобы наблюдать за тем, как имдоставалось всё. |
| And... then ihad to watch it come back. | А потом, пришлось с ужасом наблюдать, как недуг вернулся. |
| You can watch whales breach, just right from your palapa. | Да. Взгляните, вы можете наблюдать прямо из своей хижины, как киты выпрыгивают из воды. |
| One favourite was to leave money on a sidewalk and watch from hiding as passers-by furtively pocketed it. | Одним из любимых было разбрасывать на тротуаре деньги, а потом из укрытия наблюдать, как прохожие пытаются тайком их рассовать по карманам. |
| I would watch him go down that slide over and over for hours. | Я могла часами наблюдать, как он спускается с горки. |
| And now you're going to watch me play this out. | И сейчас ты будешь наблюдать за тем, как я закончу эту игру. |
| The international community cannot passively watch these systematic abuses, which flout international legal and moral values. | Международное сообщество не может пассивно наблюдать за тем, как совершаются эти систематические нарушения, противоречащие нормам международного права и моральным ценностям. |
| I didn't drive two hours to watch some psychodrama with your ex-boyfriend. | Я ехал 2 часа не для того, чтобы наблюдать драмы между тобой и бывшим. |
| I was on Brighton pier one time and they have lots of starlings there and it's really amazing to watch. | Однажды я был на Брайтонском пирсе и там было большое количество скворцов город в Восточном Эссексе и когда они в сумерках делают вот это, за ними действительно удивительно наблюдать. |
| I was sent here to watch Lex Luthor. Falling in love with his wife, that was... | Меня послали сюда, чтобы наблюдать на Лексом Лутором. |
| And we're going to dance real close, and you can stay and watch. | Мы прижмёмся друг к другу, а ты можёшь наблюдать. |
| I'm not going to- Shannon and her friends from Procyon "A" won't just sit back and watch. | Шэннон с ее друзьями с Процион А не будут просто сидеть и наблюдать. |
| My mother was in tremendous pain and it was very difficult to watch her slide into sickness like this. | Моя мама испытывала сильные боли, и было очень тяжено наблюдать её возвращение в болезненное состояние. |
| Great thing about assigning Taub obviously fraudulent lab work is you get to watch his inner paranoiac at work. | Хорошо, что когда Тауб дежурит в лаборатории можно наблюдать его скрываемую паранойю. |
| Three km south of Vila Franca de Xira lies the Lezíria Grande Equestrian Centre, where visitors can watch stylish displays of the impressive Lusitano horses. | В З км к югу от города находится Большой Конный Центр Лезерия, где посетители могут наблюдать лошадей лузитанской породы. |
| Yes, she kept them here so she could watch the feeders through the window. | Да, ей нравилось отсюда наблюдать за кормушкой. |
| The notion of good over evil will not allow you to sit idly by and watch the needless death of your fellow citizens. | А вы тем временем будете сидеть и наблюдать как будут гибнуть ваши сограждане. |