Примеры в контексте "Until - Без"

Примеры: Until - Без
Receipts are held in trust until spent for purposes agreed with the donors, without approval of the Executive Board. Средства, полученные в доверительное управление, расходуются на цели, согласованные с донорами, без санкции Исполнительного совета.
The Bonn process will remain incomplete until that is achieved. Без этих мер Боннский процесс останется незавершенным.
Without codification, States would have no more solid basis for expulsion until the relevant customary law crystallized as a norm of international law. Без кодификации у государств не будет более прочной основы для высылки, пока относящееся к данному случаю обычное право не выкристаллизуется как норма международного права.
The man was detained until 3 November, whereupon he was released without having been charged. Он содержался под стражей до З ноября, после чего был освобожден без предъявления каких-либо обвинений.
More than 30, however, remained in detention until the end of February without being charged. Однако свыше 30 человек оставались под стражей до конца февраля без предъявления обвинений.
Frequently awards will be issued except as to costs leaving that issue until the issuance of the final award. Часто арбитражные решения выносятся без учета издержек, и решение этого вопроса откладывается до вынесения окончательного арбитражного решения.
Without proper screening, diabetes very often goes undetected until it has damaged key body systems. Без надлежащей проверки диабет часто остается необнаруженным до тех пор, пока он не нанесет ущерб главным системам организма.
The Committee is particularly concerned at the fact that, until 2004, about 4,000 children had migrated unaccompanied by their parents. Комитет особенно обеспокоен тем, что до 2004 года около 4000 детей мигрировали без сопровождения их родителей.
The contracts of non-discretionary advisers Fiduciary Trust Company International and BNP Paribas were extended until 31 December 2010. Контракты с консультантами без дискреционных полномочий от «Федушиари траст компани интернэшнл» и «БНП Париба» были продлены до 31 декабря 2010 года.
This agreement was extended, with no changes, until 30 October 2010. Действие этого соглашения, без внесения в него каких-либо изменений, было продлено до 30 октября 2010 года.
He was detained without charge or trial until his release on 14 September 2010. Он содержался в заключении без предъявления ему обвинений и без проведения судебного разбирательства до освобождения 14 сентября 2010 года.
The station director was arrested and remained in detention, without charge, until the end of April. Директор радиостанции был арестован и содержался под стражей без предъявления обвинений до конца апреля.
On 16 April 2006, the Hungarian court of first instance sentenced Safarov to life imprisonment without right of appeal until 2036. 16 апреля 2006 года венгерский суд первой инстанции приговорил Сафарова к пожизненному заключению без права обжалования до 2036 года.
96% is the total reduced without HCFCs, which are essentially uncontrolled until 2015. 96 процентов - это общий сокращенный объем, без учета ГХФУ, которые, по сути, не подпадают под меры регулирования до 2015 года.
Accommodation can be cancelled without penalty until 6 May 2006. Аннулирование забронированных гостиничных мест может производиться без уплаты неустойки до 6 мая 2006 года.
Advance now, but do not fire until I give the command. Начали, но без команды не стрелять.
No one moves until you get our call. Никто не двигается без нашего сигнала.
Don't send 'em in until my go ahead. Не отправлять их внутрь без моей команды.
I told you not to send the team until my signal. Я же велел не отправлять группу без моей команды.
The Chamber initially projected to sit on a continuous basis until the end of the Defence case, with short breaks. Первоначально Камера планировала работать без остановки, с короткими перерывами, до завершения изложения версии защиты.
They were left there without food, water or blankets until morning. Так они просидели до самого утра - без пищи, без воды и без одеял.
Don't rest, day or night, until he's found. Ищите без устали, день и ночь, пока не найдете его.
Which means we've got until then to build a case against him without Sam Cavanaugh. Значит, за это время нам придется построить дело против него без Сэма Кавана.
Your men are not to act until I give word. Ваши люди не должны ничего предпринимать без моего приказа.
The pub reckons Billy was there from four until kicking out at a quarter to three. В пабе утверждают, что Билли был там с четырёх до закрытия в без четверти три.