| Nobody fire until you hear my signal. | Без моего приказа огонь не открывать. |
| Up until the 19805, they were sterilizing Indian women without their permission. | А вплоть до восмидесятых они стерилизовали индейских женщин без их согласия. |
| This means that resolution 62/195 remains without such operational modalities, until the General Assembly instructs otherwise. | Это означает, что, если Генеральная Ассамблея не даст иных указаний, резолюция 62/195 останется без таких практических механизмов. |
| Not until I speak to my lawyer. | Я ничего не скажу без адвоката. |
| And I intend to stay so until I see you safely inside that cabin. | И я намерен убедиться, что вы доберетесь до этого домика без приключений. |
| Search Bloc won't be able to move until they get corroboration he's in the area. | Блок Поиск не сможет войти в эту зону без подтверждения, что он там. |
| Do not trigger the mine until I order it. | Не взрывать мину без моего приказа. |
| Max won't cut the cake until you get here. | Макс не хочет резать торт без тебя. |
| I'm not discussing anything until I see my attorney. | Я не стану ничего обсуждать без моего адвоката. |
| I can't leave town until I have answers. | Я не могу уйти из города без ответов. |
| We managed to pry them open halfway, but until I get a new feed pump, we're grounded. | Мы смогли приоткрыть их рычагом, но без подающего насоса нам не вылететь. |
| Tycho T.C. refuses to release the clamps until Fred Johnson gives his personal authorization. | "Тихо" отказывается разжать стыковочные захваты без личного разрешения Фреда Джонсона. |
| Barry, don't do anything until we get there. | Барри... Ничего не предпринимай без нас. |
| But until they do an MRI scan, they can't really say. | Но без МРТ точно сказать невозможно. |
| Mother wouldn't sell until you came back. | Мама не хотела продавать без тебя. |
| You told me not to come back until I found my evidence. | Ты сказала не приходить без доказательств. |
| We won't open our mouths until you give the word. | Рта не откроем без твоей команды. |
| Do not blow the hatch until I tell you to. | Не открывай люк без моего сигнала. |
| On the face of it, my client is a drifter - unemployed until recently, no fixed abode. | На первый взгляд, мой клиент - бродяга, безработный до недавнего времени, без постоянного места жительства. |
| Not until we get Zeb and Chop. | Не улетим без Зеба и Чопа. |
| I didn't want to bother Dr. Latham until I had to. | Не хотел беспокоить доктора Лэйтема без повода. |
| Just until the loser gives up or is knocked senseless. | Пока оппонент не сдастся или не упадет без сознания. |
| Lillian can't publish until she corroborates Andrew's story. | Лиллиан ничего не опубликует без доказательств истории Эндрю. |
| No, we can't perform an autopsy until the Joint Pathology Center orders one. | Нет, мы не можем этого сделать без приказа центра патологии. |
| Tell Collet not to move in until I get there. | Скажите Колле без меня ничего не делать. |