Nobody fire until you hear my signal. |
Без моего приказа огонь не открывать. |
Up until the 19805, they were sterilizing Indian women without their permission. |
А вплоть до восмидесятых они стерилизовали индейских женщин без их согласия. |
This means that resolution 62/195 remains without such operational modalities, until the General Assembly instructs otherwise. |
Это означает, что, если Генеральная Ассамблея не даст иных указаний, резолюция 62/195 останется без таких практических механизмов. |
Not until I speak to my lawyer. |
Я ничего не скажу без адвоката. |
And I intend to stay so until I see you safely inside that cabin. |
И я намерен убедиться, что вы доберетесь до этого домика без приключений. |
Search Bloc won't be able to move until they get corroboration he's in the area. |
Блок Поиск не сможет войти в эту зону без подтверждения, что он там. |
Do not trigger the mine until I order it. |
Не взрывать мину без моего приказа. |
Max won't cut the cake until you get here. |
Макс не хочет резать торт без тебя. |
I'm not discussing anything until I see my attorney. |
Я не стану ничего обсуждать без моего адвоката. |
I can't leave town until I have answers. |
Я не могу уйти из города без ответов. |
We managed to pry them open halfway, but until I get a new feed pump, we're grounded. |
Мы смогли приоткрыть их рычагом, но без подающего насоса нам не вылететь. |
Tycho T.C. refuses to release the clamps until Fred Johnson gives his personal authorization. |
"Тихо" отказывается разжать стыковочные захваты без личного разрешения Фреда Джонсона. |
Barry, don't do anything until we get there. |
Барри... Ничего не предпринимай без нас. |
But until they do an MRI scan, they can't really say. |
Но без МРТ точно сказать невозможно. |
Mother wouldn't sell until you came back. |
Мама не хотела продавать без тебя. |
You told me not to come back until I found my evidence. |
Ты сказала не приходить без доказательств. |
We won't open our mouths until you give the word. |
Рта не откроем без твоей команды. |
Do not blow the hatch until I tell you to. |
Не открывай люк без моего сигнала. |
On the face of it, my client is a drifter - unemployed until recently, no fixed abode. |
На первый взгляд, мой клиент - бродяга, безработный до недавнего времени, без постоянного места жительства. |
Not until we get Zeb and Chop. |
Не улетим без Зеба и Чопа. |
I didn't want to bother Dr. Latham until I had to. |
Не хотел беспокоить доктора Лэйтема без повода. |
Just until the loser gives up or is knocked senseless. |
Пока оппонент не сдастся или не упадет без сознания. |
Lillian can't publish until she corroborates Andrew's story. |
Лиллиан ничего не опубликует без доказательств истории Эндрю. |
No, we can't perform an autopsy until the Joint Pathology Center orders one. |
Нет, мы не можем этого сделать без приказа центра патологии. |
Tell Collet not to move in until I get there. |
Скажите Колле без меня ничего не делать. |