Примеры в контексте "Until - Без"

Примеры: Until - Без
You're not going anywhere until we search your ship. Называйте это как хотите, но без досмотра ваш корабль никуда не отправится.
He was detained without trial until his release 10 years later. Он находился под стражей без суда вплоть до своего освобождения через 10 лет.
His Mediterranean service continued until 1739 and was without much action. Служба в Средиземном море продолжалась до 1739 года без каких либо действий и происшествий.
The men were detained without charge until August 2010. Арестованные содержались в тюрьме без предъявления обвинений до августа 2010 года.
Sarah worked relentlessly until her arms throbbed in pain. Сара работала без устали, пока у нее не заболели руки.
Things that until then seemed simple became almost impossible to do alone. То, что до этого казалось простым, стало почти невыполнимым без чьей-либо помощи.
This trend remained unchanged until 2001. Эта тенденция оставалась без изменений до 2001 года.
However, the lease had been extended until September 2014 without a response to the committee's request. Однако этот договор был продлен до сентября 2014 года без представления ответа на просьбу комитета.
To terminate the Trust Fund at the end of 2015, but continue with business-as-usual operations until then. Ликвидация Целевого фонда в конце 2015 года, однако продолжение его работы без изменений до этого срока.
She adds that, until recently, it was possible to appeal without disclosing one's identity. Она также сообщает, что до недавнего времени существовала возможность подачи апелляции без раскрытия своей личности.
Not until you promise... no guitar. Только если пообещаешь... прийти без гитары.
The ferry won't stop until we arrive in Hokkaido. Паром будет плыть без остановок до самого Хоккайдо.
I will hold it hostage until you do everything I tell you to accurately, and without question. Я буду держать его в заложниках, пока ты делаешь все, что я тебе скажу - в точности и без вопросов.
I need to trust you to watch over the Headless Horseman until we get back. Мне нужно доверить тебе присматривать за Всадником Без Головы, пока мы не вернёмся.
Because we're not leaving until we do. Потому что мы не уйдем без него.
Look, the Snow Wraith didn't have any trouble seeing us until Snotlout got buried in the snow. Слушайте, Снежный призрак без проблем видел нас пока Сморкала не закопался в снегу.
Reservations can be canceled without penalty until midday (12 o'clock) of two days before the arrival. Аннуляция бронирования без штрафа возможна до полудня (12:00) за 2 дня до заезда.
But it wasn't until very recently that Graham himself actually took any notice of me. Но без толку, пока совсем недавно уже сам Грэхэм серьёзно не обратил на меня внимание.
Hold your position, but nobody moves until I give the order. Ладно, оставайтесь на позициях, но никаких действий без команды.
And then the house stayed in limbo until some lucky family bought it. И дом болтался без дела, пока счастливая семейка не купила его.
Well, it was until the key witness against Romano disappeared. Ну, было достаточно, пока главный свидетель против Романо не исчез без следа.
The thing you can't live without until tomorrow? Вещь, без которой ты не сможешь прожить до завтрашнего утра?
Coupled with the brutality of the crime, we're asking the defendant be held without bail until his trial. Учитывая жестокость преступления, мы просим заключить обвиняемого под стражу без права на залог до окончания разбирательства.
But I can't do anything until I'm connected to the satellite. Без подключения к спутнику я ничего не смогу сделать.
The Queen will be held without bail until the sample is returned from the lab. Королева будет задержана без права на залог, пока не будут возвращены образцы из лаборатории.