Примеры в контексте "Types - Вида"

Примеры: Types - Вида
The comments were of two types: proposals for editorial changes; and questions related to technical, legal and other aspects. Было получено два вида замечаний: предложения по редакционным изменениям; и вопросы, касающиеся технических, правовых и прочих аспектов.
Mr. Kretzmer said that there were two types of admissibility decisions. Г-н Крецмер говорит, что существуют два вида решений о приемлемости.
Two types of insolvency proceedings may be distinguished, for which uniform terminology is not always used. При этом можно выделить два вида производства по делам о несостоятельности, в отношении которых не всегда используется единообразная терминология.
The updating mechanism includes four types: editorial amendments, clarification beyond dispute, interpretation and change. Механизм предусматривает четыре вида обновления: редакционные поправки, уточнение, не вызывающее разногласий, толкование и изменение.
The present high demand for indicators of means of implementation by the policy decision makers poses two types of challenges. Нынешний высокий спрос на показатели средств осуществления со стороны органов, принимающих директивные решения, ставит два вида задач.
There are two types of decisions that can be taken to move in that direction. Есть два вида решений, которые могут быть приняты для того, чтобы двигаться в этом направлении.
In tunnels, three main accident types can be distinguished: derailment, collision and fire. В случае туннелей можно выделить три основных вида аварий: сход с рельсов, столкновение и пожар.
Such facilities were of three types: closed, half-closed and open. Различают три вида таких учреждений: закрытого, полузакрытого и открытого типа.
Within the controlled sector, there are three types of tenancy, i.e. restricted, regulated and protected short hold. В контролируемом секторе существуют три вида арендного договора: ограниченный, регулируемый и гарантируемый краткосрочный.
There are broadcasters of two types in Lithuania: public and private. В Литве существует два вида телерадиовещательных компаний: государственная и частные.
The overall average length of service for all staff and all types of appointments is 16.4 years. Общие сведения о продолжительности срока службы всех сотрудников вне зависимости от вида назначения составляет 16,4 года.
Secondly, the reform process raised two distinct types of concerns, namely socio-economic concerns and commercial concerns. Во-вторых, в процессе реформ возникло два вида проблем, а именно социально-экономические и коммерческие проблемы.
Both types of UPS can also be used in conjunction with voltage regulators when required. При необходимости оба вида устройств могут использоваться вместе с регуляторами напряжения.
These types of claims will generally have detailed documentation regarding the numerous, usually small, debts owed by their clientele. Претензии этого вида обычно сопровождаются подробной документацией о многочисленных и, как правило, незначительных долгах со стороны клиентов.
As part of the verification procedures, the Advisory Committee recalls that there are four types of inspection. Что касается процедур проверки, то Консультативный комитет напоминает о том, что существуют четыре вида проверок.
The insurance provides two types of financing: short-term and medium-term. В рамках страхования предусматриваются два вида финансирования: краткосрочное и среднесрочное.
Reforms had benefited domestic as well as foreign investors, and both types of investments had increased over the past few years. Реформы отвечают интересам как национальных, так и иностранных инвесторов, и оба вида инвестиций возросли в последние годы.
Both types of audits are useful and recommended to detect fraudulent activity and to assist in its prevention. Оба вида ревизии полезны и рекомендуются для обнаружения мошеннической деятельности и для содействия в ее предотвращении.
The Constitution provides for two types of citizenship: original and acquired. В Конституции предусматриваются два вида гражданства: изначальное и приобретенное.
Both types of flows could be catalytic in attracting private flows. Оба вида помощи могут сыграть каталитическую роль в привлечении частных капиталов.
Three types of central review body have been established. Учреждены три вида центральных контрольных органов.
The four types of linkages presented above may have very different impacts on the development of the host country and its local SMEs. Четыре вышеописанных вида связей могут оказывать весьма разное влияние на развитие принимающей страны и ее местных МСП.
Depending on the advantages that a supplier offers to its client, four types of relations may be distinguished. В зависимости от выгод, которые поставщик может предложить своему клиенту, можно выделить четыре вида связей.
In this respect, it was noted that both data should be published because of the two types of users. В этом отношении было отмечено, что должны публиковаться оба вида данных, поскольку существует два типа пользователей.
There could be many complementarities between the two types of investment. Два указанных вида инвестиций имеют много взаимодополняющих компонентов.