| It had therefore been agreed that the two types of transaction should be held to be equally valid. | Поэтому была достигнута договоренность о том, что оба вида сделок должны иметь равную силу. |
| UNFPA operations are funded by two distinct types of resources: | Для финансирования деятельности ЮНФПА используются два отдельных вида ресурсов: |
| From figure 1 three main types of monitoring and assessment are distinguishable: | На приводимой ниже диаграмме различаются три основных вида мониторинга и оценки: |
| Two types of factors are used for the risk assessment of UNDP country offices. | Для оценки риска в страновых отделениях ПРООН используются два вида факторов: |
| There are three types of travel documents in Benin: | В Бенине существуют три вида проездных документов: |
| The social security benefits granted in this period are of three types: | В этот период предоставляются три вида пособий по социальному обеспечению: |
| In reply to a request for clarification regarding common rosters, a representative of the Secretariat explained that the Department maintained three types of rosters. | В ответ на просьбу разъяснить вопрос об общих реестрах представитель Секретариата объяснил, что Департамент ведет три вида реестров. |
| There are three types of Boards of Inquiry, which carry out investigations in missions: | Существует три вида комиссий по расследованию, которые проводят расследования в миссиях: |
| During this biennium there is continuing emphasis on two types of approach, one with a thematic focus and the other with a geographical focus. | В этом двухгодичном периоде по-прежнему применяются два вида подходов - с тематической доминантой и с географической доминантой. |
| At the same time, he recognized that it was feasible to proceed by focusing initially on natural disasters, without losing sight of other types of disasters. | В то же время он признал возможным уделить вначале основное внимание стихийным бедствиям, не теряя из вида другие виды бедствий. |
| According to their shape, a distinction is made for four commercial types: | В соответствии с формой проводится классификация на четыре товарных вида: |
| A tachograph card may be of the following types: | Карточки тахографов могут быть следующего вида: |
| United States law provided for only two types of arrangement: integration as a state or territorial status under United States sovereignty. | Законодательство Соединенных Штатов допускает только два вида устройства: интеграция в качестве штата или территориальный статус при суверенитете Соединенных Штатов. |
| Posters (two types) printed and distributed in 13 districts | Количество изготовленных плакатов (2 вида), предназначенных для распространения в 13 округах |
| After exploring the factors organizations use to determine these types of service arrangements, the report provides details regarding the state of hosting arrangements currently in place. | После изучения факторов, влияющих на решения организаций о выборе того или иного вида соглашений об обслуживании, в докладе приводится подробная информация о нынешнем положении дел в связи с используемыми в настоящее время механизмами хостинга. |
| According to this latter one, three types of family can be distinguished: | Согласно этому последнему определению можно выделить три вида семей: |
| Framework of three types of elections set out i.e. Presidential, Parliamentary, Head of Suco and Suco Council. | Установлена система, предусматривающая три вида выборов: президентские, парламентские и выборы глав суко и советов суко. |
| There are two types of checks: completeness checks and coherence checks. | Существует два вида контроля: контроль за полнотой данных и контроль за их согласованностью. |
| The two types of court the ordinary courts and the administrative courts ensure that legal principles and France's international obligations are complied with at all levels. | Два вида судебных органов - общие и административные суды - осуществляют на всех уровнях надзор за соблюдением правовых принципов и международных обязательств Франции. |
| Three types of teaching aids were developed and produced. | были разработаны и выпущены З вида методических вспомогательных материалов. |
| In Madagascar 2 types of marriage recognized by law coexist: | На Мадагаскаре сосуществуют признаваемые законом два вида браков: |
| FH and AI indicated that Egypt operates two types of exceptional courts: courts established under emergency legislation and military courts. | ФХ и МА указали, что в Египте функционирует два вида чрезвычайных судов: суды, учрежденные в соответствии с законодательством о чрезвычайном положении, и военные суды. |
| The law, which was implemented in collaboration with the autonomous communities, established three types of dependency: severe, very severe and highly dependent. | Закон, который осуществляется в сотрудничестве с автономными областями, различает три вида иждивенчества: сильная, очень сильная и практически полная зависимость. |
| Based on these major reporting dates, two types of evaluation are envisaged in the first evaluation cycle: | С учетом этих основных сроков представления отчетности запланированы два вида оценки в рамках первого цикла оценки: |
| The new contractual arrangements provided for three types of appointments under a single series of Staff Rules: | Новая система контрактов предусматривала три вида контрактов в рамках единого свода Правил о персонале: |