Together, these three types of allegations accounted for 60 per cent of complaints received in 2006. |
В общей сложности эти три вида обвинений составляли 60 процентов полученных в 2006 году жалоб. |
It was also reported that the mode of data collection had different effects according to the types of crime. |
Сообщалось также о том, что использование разных способов данных дает различные результаты в зависимости от вида преступления. |
MEAs can be classified into three broad types. |
МЭС можно подразделить на три общих вида. |
Both types of training can be delivered to a single country or to a group of countries at a regional event. |
Оба эти вида обучения могут быть организованы в какой-либо одной стране или группе стран на региональном уровне. |
Many types of tangible asset are destined to be manufactured, transformed or commingled with other tangible assets of the same kind. |
Многие виды материальных активов предназначаются для изготовления, преобразования или объединения с другими материальными активами того же вида. |
All entry/exit points are monitored with a view to halting the smuggling of all types of weapons and ammunition and the illicit trade therein. |
Пункты въезда/выезда контролируются в целях предотвращения контрабанды оружия и боеприпасов любого вида и незаконной торговли ими. |
The Minster also mentioned two types of reforms, the reform of prison penalties and the abolition of legal submission of copies press. |
Министр упомянул также два вида реформ: реформу тюремного наказания и отмену предусмотренного законом предоставления копий и гранок. |
The idea of new types of WMD beyond chemical, biological, radiological and nuclear remains entirely hypothetical. |
Идея появления нового вида ОМУ, помимо химического, биологического, радиологического и ядерного, носит исключительно гипотетический характер. |
The Government had adopted two types of measures on the taxation of families. |
Правительство утвердило два вида мер, касающихся налогообложения семей. |
The Mission has received information that there were at least two types of telephone calls. |
Миссия получила информацию о том, что было по меньшей мере два вида телефонных звонков. |
The testimonies of the soldiers appear to distinguish between three phases in or types of destruction of residential housing. |
Как представляется, на основании свидетельских показаний солдат можно выделить три этапа или вида разрушений жилых домов. |
This act provides for three types of pensions: for retirement, disability and survivorship. |
Данный закон предусматривает три вида пенсий: по возрасту, по инвалидности и по случаю потери кормильца. |
Three types of activity are required: institutional arrangements and stakeholder engagement; descriptions of assessment processes and activities; and implementation. |
Необходимы три вида деятельности: институциональные соглашения и участие заинтересованных лиц, описание механизмов и мероприятий в области оценки потребностей в технологии и практические меры по осуществлению. |
The Netherlands has two types of facilities for children of pre-school age. |
В Нидерландах существуют два вида учреждений для детей дошкольного возраста. |
The budget presented two distinct types of income aside from the regular resources. |
В бюджете четко предусматриваются два вида поступлений, помимо регулярных ресурсов. |
I've got two new types. |
Я как раз получила 2 новых вида. |
Okay, okay, they only had three types of pregnancy tests I could find. |
Так, так, в аптеке было только три вида тестов на беременность. |
My uncle used to say there's two types of people in this world... owners and renters. |
Мой дядя говорил, что в этом мире есть два вида людей, владельцы и арендаторы. |
I have to know the 4 types for Monday. |
Я должна знать 4 вида к понедельнику. |
In this sense, there are at least three types of agency models: |
В этом смысле существует три вида моделей таких органов: |
Three types of studies were conducted on the existing building: |
В имеющемся здании было проведено три вида исследований: |
This study will provide statistical data relating to numbers of victims and types of settlement of requests for residence permits. |
Это исследование предоставит статистическую информацию относительно числа жертв и вариантов решений относительно выдачи вида на жительство. |
And these four types of information - your optic nerve hasabout a million fibers in it, and 900,000 of those fibers sendthese four types of information. |
И эти четыре типа информации - ваш зрительный нерв содержитоколо миллиона волокон, и 900000 из этих волокон передают этичетыре вида информации. |
And these four types of information - your optic nerve has about a million fibers in it, and 900,000 of those fibers send these four types of information. |
И эти четыре типа информации - ваш зрительный нерв содержит около миллиона волокон, и 900000 из этих волокон передают эти четыре вида информации. |
As to the formulation of those recommendations, it was agreed that money and negotiable instruments should be reflected as types of tangible property and claims as types of intangible property. |
Что касается формулировки этих рекомендаций, то было решено указать на денежные средства и оборотные документы в качестве видов материального имущества и на требования - в качестве вида нематериального имущества. |