| This prohibition admits only two types of exceptions. | Из этого запрещения допускаются лишь два вида исключений. |
| The Civil Code specifies three types of exception to parental authority: conditional, unconditional and special civil capacity. | Гражданский кодекс предусматривает три вида исключений из родительских прав: условную, безусловную и особую гражданскую правоспособность. |
| In particular, three types of such clauses had typically been made. | В частности, как правило, предусматривались три вида подобных положений. |
| Three main types of natural capital are identified in the theory: renewable and non-renewable resource stocks, land and ecosystems. | В теории выделяются три основных вида природного капитала: запасы возобновляемых и невозобновляемых ресурсов, земля и экосистемы. |
| The Law provides two types of tax incentives to companies. | В Законе предусмотрены два вида налоговых стимулов для компаний. |
| These two types of inward FDI are often compared in their desirability for host countries. | Часто эти два вида ввоза ПИИ сравнивают с точки зрения их пользы для принимающих стран. |
| State authorization of the legitimate activities of arms dealers requires that all three types be effectively regulated. | Государственное лицензирование законной деятельности торговцев оружием предполагает, что все эти три вида деятельности будут эффективно регулироваться. |
| Second, were these types of investment complementary or substitutable? | Во-вторых, эти два вида инвестиций дополняют или же взаимозаменяют друг друга? |
| Two types of assistance - material and social - would be provided. | С этой целью были предусмотрены два вида помощи, а именно материальная и социальная помощь. |
| Two types of ASAT weapons are currently being developed and tested. | В настоящее время разрабатываются и испытываются два вида оружия ПКО. |
| Two specific types of biosensors are worthy of description. | Заслуживают описания два конкретных вида датчиков. |
| For completeness, three additional types of biosensors may be described briefly. | Для полноты описания следует вкратце упомянуть еще три вида биодатчиков. |
| The participants would receive two types of benefits from such employment schemes. | В рамках подобных механизмов обеспечения занятости участники получают два вида льгот. |
| Two types of policy measures may be required for the development of micro- and small enterprises. | Для создания микропредприятий и малых предприятий, возможно, нужны два вида мер. |
| Two types of coordination among conventions related to sustainable development can be distinguished. | Можно выделить два вида координации деятельности по осуществлению конвенций, касающихся устойчивого развития. |
| Today the sanctions against Burundi prompt in diplomatic observers two types of reaction, or two approaches. | Сегодня санкции в отношении Бурунди вызывают у дипломатических наблюдателей два вида реакции и соответственно две линии поведения. |
| For example, the World Bank uses mainly two types of loans. | Например, Всемирный банк использует главным образом два вида кредитов. |
| The study also proposed 23 types of projects that women could undertake in the above-mentioned sectors. | Помимо этого, были названы 23 вида работ, которые могли бы выполняться женщинами в рамках вышеуказанной деятельности. |
| There are two types of emergency operations connected to short-term and long-term humanitarian assistance programmes. | Существует два вида чрезвычайных операций, связанных с краткосрочными и долгосрочными программами гуманитарной помощи. |
| The United Nations organizations use two types of evaluations, internal and external. | Организации системы Организации Объединенных Наций используют два вида оценок - внутреннюю и внешнюю. |
| The two types of compensation were governed by different legal provisions and involved different procedures. | Эти два вида компенсации регламентируются различными правовыми положениями и предполагают разные процессуальные процедуры. |
| The Treaty of Lausanne of 24 July 1923 contained two types of provisions concerning the acquisition of nationality. | В Лозаннском договоре от 24 июля 1923 года содержалось два вида положений, касающихся приобретения гражданства. |
| Belgian legislation provides for two main types of arrest by law enforcement personnel: administrative arrest and judicial arrest. | В бельгийском праве существует два основных вида задержания органами поддержания правопорядка: административное задержание и задержание в уголовном порядке. |
| Responding to question 18, he said that in Egypt there were two types of State security court. | Отвечая на вопрос 18, он говорит, что в Египте существуют два вида судов государственной безопасности. |
| In its Second Report, the Panel identified three types of irregularities that it had detected in such supporting documentation. | В своем втором докладе Группа назвала три вида нарушений, обнаруженных ею в такой подтверждающей документации14. |