As there were only two types of fibre, cotton and polyester, encountered in our data, and since they were represented as continuous variables, no transformations of their values were required. |
Поскольку в нашем наборе данных выделялось только два вида волокон, а именно: хлопок и полиэстер, которые в силу этого являлись постоянными переменными, нам не пришлось производить преобразование их значений. |
To distribute the first-stage sample across counties, three types of sample allocation were used: proportional, optimum and a weighted-proportional procedure. |
Для распределения выборки первого этапа по уездам было использовано три вида распределения выборки: пропорциональное, оптимальное и взвешенно-пропорциональное. |
Two main types of resources identified are: financial resources and human resources/capacity building, although most reports focus more on financial resources. |
В докладах указываются два основных вида ресурсов: финансовые ресурсы и людские ресурсы/создание потенциала, хотя в большинстве докладов речь идет в основном о финансовых ресурсах. |
The inventive method consists in producing said two types of oscillation in a continuously alternating sequence with the aid of eccentric masses (6) which rotate about radial axes and are arranged on opposite sides with respect to a vibrating rod (11). |
Технический результат, на который направлено изобретение, достигается тем, что с помощью вращающихся на радиальных осях дебалансов (6), расположенных по разные стороны относительно оси виброштока (11) создают в непрерывно чередующейся последовательности два вида колебаний. |
With respect to some types of intellectual property rights, evidence of the agreement has to be registered in an asset-specific intellectual property rights registry. |
Применительно к некоторым типам таких прав соглашение должно быть документально зарегистрировано в реестре прав интеллектуальной собственности, специально предназначенном для активов данного вида. |
The two types of indicators - quantitative and qualitative - are complementary and both are important for effective monitoring and evaluation as they can cross-validate and point out problems with each other. |
Два вида индикаторов - количественные и качественные - являются взаимодополняемыми и одинаково важными для эффективного мониторинга и оценки, поскольку они могут подтверждать друг друга и указывать на проблемы, связанные с каждым из них. |
An essential component of the new human resources framework is the proposal to introduce a single staff contract providing for three types of appointment - temporary, fixed-term and continuing appointments - in accordance with the ICSC framework. |
Одним из важнейших компонентов новой системы управления людскими ресурсами является предложение о введении для персонала Организации Объединенных Наций единого контракта, предусматривающего три вида назначений - временное, срочное и непрерывное - в соответствии с основными положениями КМГС. |
The degree to which both types of obstacles affect trade competitiveness of landlocked developing countries depends in turn on institutional, regulatory and technological factors that may hinder or, on the contrary, enhance the efficient functioning of transit systems. |
То, в какой степени оба вида этих препятствий затрагивают конкурентоспособность развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в области торговли, зависит в свою очередь от институциональных, нормативных и технологических факторов, которые могут препятствовать или, напротив, благоприятствовать эффективному функционированию систем транзита. |
Fiji has four main types of land holdings: State Lands, Freehold Lands, iTaukei Leases and vakavanua iTaukei Lands. |
В Фиджи существует четыре вида собственности на землю: государственные земли, земельные владения, находящиеся в свободной собственности, земли айтокеев, земли айтокеев на основе "вакавануа". |
We have identified three basic types of bad driving and developed a 24-item questionnaire, the Manchester Driver Behaviour Questionnaire, to measure them. |
Мы выявили три основных вида неудовлетворительного управления автотранспортными средствами и для их оценки разработали состоящий из 24 пунктов вопросник - Манчестерский вопросник по поведению водителей. |
The representative of FICSA reiterated the Federation's support for three basic types of contracts in the United Nations common system: permanent/indefinite, fixed-term and temporary. |
Представитель ФАМГС вновь заявил о том, что Федерация поддерживает три основных вида контрактов в общей системе Организации Объединенных Наций, каковыми являются постоянные/бессрочные контракты, срочные контракты и временные контракты. |
Three types of ships are available: Scouts - very inexpensive, incapable of fighting or carrying colonists. |
В игре присутствуют три вида кораблей - дешевые, но неспособные вести бой и перевозить колонистов разведчики, неспособные вести бой транспортные корабли и боевые корабли, которые не могут перевозить колонистов. |
In the 60 years since the 1948 definition of WMDs was set forth, no new types of WMD have appeared, not even on the horizon. |
За 60 лет, прошедших с того момента, когда в 1948 году было выработано определение оружия массового уничтожения, в мире не появилось ни одного нового вида этого оружия, и нет даже указаний на возможность его появления в скором будущем. |
There are two types of crime and punishment in Islamic Sharia: Hodood crimes and Tazeer (discretionary punishment). |
Согласно нормам шариата, существует два вида преступлений и наказаний: преступления, влекущие за собой наказания категории «хадд», и преступления, влекущие за собой наказания категории «тазир» (по усмотрению суда). |
A tree decomposition in which the underlying tree is a path graph is called a path decomposition, and the width parameter derived from these special types of tree decompositions is known as pathwidth. |
Древесная декомпозиция, в которой деревом служит путь, называется путевой декомпозицией и древесная ширина этого специального вида древесной декомпозиции известна как путевая ширина. |
There are three main types of work permits: One for foreign investors who plan to invest in Albania; Self-employed persons who limit their activity to a specific geographical area; Work permit for seasonal foreign workers. |
Существуют три основных вида разрешений на трудовую деятельность: для иностранных инвесторов, планирующих инвестировать в Албанию; для сезонных иностранных трудящихся. |
There are three distinct types of soil in the Sudan: sandy soil in the northern and western regions; clay soil in the central region; and desert soil in the southern region. |
Для Судана характерны три вида почв: песчаные почвы на севере и западе страны, глинистые почвы в центре и пустынные почвы на юге. |
Dr. King believed that there are two types of laws in this world: those that are made by a higher authority and those that are made by man. |
Доктор Кинг верил, что есть два вида законов в мире - законы, созданные высшим органом, и законы, созданные человеком. |
With the commissioning of this new state-of-the-art equipment, the Samara plant will be able to fully meet the demand of the Russian market in all three types of can stock required for production of aluminum cans: can body stock, end and tab stock. |
С вводом в строй нового оборудования СМЗ сможет полностью удовлетворить спрос российского рынка на все три вида ленты, необходимой для производства алюминиевой банки под напитки: корпусной, крышечной и ключиковой. |
Kant divided transcendental theology into "ontotheology" and "cosmotheology", both of which he also invented, "in order to distinguish between two competing types of 'transcendental theology'". |
Кант разделил трансцендентальную теологию на «онтотеологию» и «космотеологию», представления о которых он ввёл, чтобы «разделить два конкурирующих вида 'трансцендентальной теологии'». |
The Second Class insignia of the Order was divided into two types: a cross decorated with the imperial crown, and the cross without the crown (this distinction was abolished in 1874). |
Знак ордена второй степени разделялся на два вида: крест, украшенный императорской короной, и крест без короны (разделение было упразднено в 1874 году). |
There are two types of whale - baleen whale and toothed whale - and the blue whale is an example of a baleen whale there. |
Есть два вида китов, усатые и зубатые, и синий кит, например, усатый. |
Two types of CM are available, one with two sets of horizontal jacks and the other with one set of vertical jacks. |
Компания комплектует станки двумя типами систем «контрмарш» (КМ), одна из них имеет два вида горизонтальных рычагов, другая - один вид вертикальных рычагов. |
The gross external debt position is presented in two types of tables: one focuses on all resident institutional sectors, as presented in the international investment position in BPM5; the other focuses on the role of the public sector. |
Данные о валовом объеме внешней задолженности приводятся в таблицах двух видов: таблица первого вида посвящена всем институциональным секторам-резидентам, что соответствует концепции счета движения капитала в ППБ5, а в таблице второго вида отражена прежде всего роль государственного сектора. |
Three types of processes are described: top-capping, re-capping and bead to bead. |
Ниже перечислены три различных вида процесса: восстановление верхнего покрытия, наложение нового покрытия и отбортовка. |