| In my 30-year career I've met two types of clients. | За 30 лет моей практики я поняла, что есть два вида клиентов. |
| There were two types of vinyl in the burnt-out remains of the car. | В выгоревших обломках автомобиля обнаружили два вида винила. |
| The last three types of assistance constitute the three classic durable solutions to the plight of refugees. | Последние три вида помощи представляют собой три классических долгосрочных решения проблемы бедственного положения беженцев. |
| For instance, France uses four types of indicators in its budgetary document: indicators of resources, outcome, impact and environment. | Например, Франция в своем бюджетном документе использует четыре вида показателей: показатели ресурсов, итогов, воздействия и окружающей среды. |
| It is customary to distinguish between two types of multilateral sources. | Принято различать два вида многосторонних источников. |
| In addition, two other types of paramilitary groups and formations are also engaged in military operations. | Кроме того, в военных операциях участвуют два других вида военизированных групп и формирований. |
| The contours of these obligations may vary according to the types of territorial changes. | Рамки этих обязательств могут варьироваться в зависимости от вида территориальных изменений. |
| The main centres for medical services of these types for inhabitants of the former USSR were located outside Ukraine. | Крупные центры по оказанию такого вида медицинских услуг для жителей бывшего Союза ССР находились за пределами Украины. |
| These provided for two types of travel restriction, imposed in the interests of national security. | Они предусматривают два вида ограничений на поездки, налагаемых в интересах национальной безопасности. |
| Under the TRIPS Agreement, two types of procedures for consultations in respect of RBPs are established. | В соответствии с Соглашением по ТАПИС установлено два вида процедур консультаций в отношении ОДП. |
| Fortunately, three types of quantitative scrutiny can help the public service defend itself. | К счастью, три вида количественного анализа могут помочь государственной службе защитить себя. |
| I should like to mention only two types: administrative methods and market-economy methods. | Я хотел бы упомянуть только два вида: административные методы и методы рыночной экономики. |
| Two types of safeguards are applied under the GSP. | В рамках ВСП применяется два вида защитных мер. |
| This chapter covers three distinct types of international migrants: documented, undocumented and refugees. | Настоящая глава охватывает три различных вида международных мигрантов: зарегистрированные мигранты; незарегистрированные мигранты; и мигранты-беженцы. |
| The Court has defined three different categories of public property or types of "public" forums. | Верховный суд определил три различные категории или вида "публичных" форумов. |
| Conventional wisdom suggests that there are two types of costs incurred in industrial production (Tilton, 1992). | Считается, что существуют два вида расходов, связанных с промышленным производством (Тилтон, 1992 год). |
| The Committee had therefore examined the estimates and made two types of recommendations, each with its own rationale. | Поэтому Комитет рассмотрел смету и представил два вида рекомендаций, в каждом из которых есть свое рациональное обоснование. |
| Both types of coordination could also be applied at the government level. | Оба вида координации должны осуществляться на уровне правительств. |
| There are only two types of women. | На свете всего два вида женщин. |
| Both types of activities were largely ignored in data collecting, processing and utilization for policy purposes under administrative planning. | Оба эти вида деятельности зачастую игнорируются при сборе, обработке и использовании данных для целей разработки политики в условиях централизованного планирования. |
| The first three types of assistance are exceptions to the normal practice. | Первые три вида помощи являются исключениями из обычной практики. |
| UNHCR proposes two distinct types of audit requirements: | УВКБ предлагает в обязательном порядке применять два различных вида ревизий: |
| As was well known, the Agency provided three types of services through its general budget: food, health and education. | Как известно, по линии своего общего бюджета Агентство предоставляет три вида услуг: в области питания, охраны здоровья и образования. |
| First, the two types of satellite communication, INMARSAT and VSAT, do not overlap with HF/VHF radios. | Во-первых, оба вида спутниковой связи ИНМАРСАТ и ВСАТ не дублирует связь ВЧ/УВЧ. |
| Uzbekistan is well endowed with mineral resources having 93 types of mineral commodities concentrated in 850 deposits and 1,600 occurrences. | Узбекистан очень богат полезными ископаемыми, которые насчитывают 93 вида минерального сырья, сосредоточенного в 850 месторождениях и 1600 залежах. |