The cost structure of all United Nations multi-partner trust funds involves three main types of costs: fund development and administration costs, fund operation costs and fund implementation costs, as follows: |
В структуру расходов всех многосторонних целевых фондов Организации Объединенных Наций входят три основных вида расходов: расходы на развитие и управление фондом, операционные расходы фонда и расходы на осуществление фонда, которые представлены ниже: |
(b) Be acquainted with the reasons and purpose of his/her placement, as well as with the purpose, nature, consequences, benefits and danger of the proposed type of treatment and other possible types of treatment; |
Ь) быть ознакомленными с причинами и целью госпитализации, а также с целью, характером, последствиями, положительным и отрицательным эффектами намеченного или другого вида лечения; |
EDI standards currently address three major types of electronic transactions, which are divided according to the parties involved and the nature of the transaction (identified within a coordination continuum spanning from hierarchy (organized, long-term relations) to market (consumer, short-term relations)): |
Стандарты ЭОД в настоящее время обслуживают три основных вида электронных операций, которые группируются в зависимости от участвующих сторон и характера операции (определяемой в рамках согласованного континуума, охватывающего совокупность признаков - от иерархических (организованные долговременные отношения) до рыночных (кратковременные отношения с потребителями). |
Information: Includes all types of digital files [need a definition of "files"?] and content, including but not limited to "documents as well as any type of data message." |
Информация: включает все виды цифровых файлов [нужно ли определение "файла"?] и содержимого, включая, но не ограничиваясь ими, "документы, а также информационные сообщения любого вида" |
Unlike the 1967 Outer Space Treaty, the proposal is to establish a ban on placing any kind of weapons in space - I emphasize, any kind, not just nuclear weapons and other types of weapons of mass destruction. |
образом. В отличие от Договора по космосу 1967 года предлагается установить запрет на размещение в космосе оружия любого вида, подчеркну - любого вида, а не только ядерного и других видов оружия массового уничтожения. |
(b) The specific legal provisions to prohibit all types of discrimination, including racial discrimination and other related forms of discrimination, in full compliance with article 4 of the Convention; |
Ь) Конкретные правовые нормы, касающиеся запрета любого вида дискриминации, включая расовую дискриминацию, а также других связанных форм дискриминации при всестороннем осуществлении статьи 4 Конвенции; |
(e) Contractual arrangements: streamlined contractual arrangements, as approved by the General Assembly, with one set of staff rules and three types of appointments (temporary, fixed-term and continuing), will be implemented; |
ё) система контрактов: будет внедрена утвержденная Генеральной Ассамблеей упорядоченная система контрактов, основанная на едином своде Правил о персонале и включающая три вида контрактов (временные, срочные и непрерывные); |
In response to the invitation made by the SBSTA, and having reviewed the key features, functions and agreed activities of the NWP, the Adaptation Committee identified the following three broad types of support that the NWP could provide to the work of the Adaptation Committee: |
Откликаясь на предложение ВОКНТА и рассмотрев ключевые элементы, функции и согласованные виды деятельности НПР, Комитет по адаптации определил следующие три широких вида поддержки, которую НПР могла бы оказать работе Комитета по адаптации: |
Two types of activities will often be combined: |
Зачастую сочетаются два вида деятельности: |
Three types of career guidance are provided: |
Существуют три вида профессиональной ориентации: |
There are three types of people in this world. |
Есть три вида людей: |
Both types are popular. |
Оба вида очень популярны. |
And there are two types of toasts. |
Бывает два вида тостов. |
There are three types of fitness. |
Есть З вида фитнеса. |
There are two types of fitness. |
Есть два вида фитнеса. |
There are three main types of authority. |
Существует три основных вида полномочий. |
Three types of action are called for: |
Необходимо предпринять три вида действий: |
There are three types of imports: |
Различают три вида импортируемых товаров; |
There are three types of exports: |
Различают три вида экспортируемых товаров: |
Two types of consultative status: |
Два вида консультативного статуса: |
There are three types of retirement: |
Имеется три вида пенсий: |
There are two types of cooperative dwelling. |
Существует два вида кооперативного жилья. |
That has two types of consequences. |
Это имеет два вида последствий. |
Such accounts are of two types. |
Существует два вида таких отчетов. |
6.1.2.7 The following table indicates the codes to be used for designating types of packagings depending on the kind of packagings, the material used for their construction and their category; it also refers to the paragraphs to be consulted for the appropriate requirements: |
6.1.2.7 В приведенной ниже таблице указаны коды, которые надлежит использовать для обозначения типов тары в зависимости от вида тары, материалов, использованных для ее изготовления, и ее категории; в ней также указаны номера пунктов, в которых изложены соответствующие требования: |