| 7.3 Thus oriented, the programme undertakes four main types of activity. | 7.3 В рамках имеющей такую направленность программы осуществляются четыре основных вида деятельности. |
| Two main types of proceedings are common to the majority of insolvency regimes-liquidation and reorganization. | Два основных вида производства являются общими для большинства режимов несостоятельности: ликвидация и реорганизация. |
| Two types of corrosion behaviour need to be distinguished. | Необходимо различать два вида коррозионного воздействия. |
| Two main types of proceedings are common to the majority of insolvency laws: reorganization and liquidation. | Для законодательства о несостоятельности большинства стран общими являются два основных вида производства: реорганизация и ликвидация. |
| There are three types of recommendations that should be made to the parties involved in energy statistics. | Имеется три вида рекомендаций, которые должны быть сформулированы для сторон, занимающихся статистикой энергетики. |
| Divergent views were expressed on whether all three types of information should be dealt with in the same article. | По вопросу о том, следует ли рассмотреть все эти три вида информации в одной и той же статье, были высказаны разные мнения. |
| The Panel discovered two types of filings at the Ministry of Finance. | Группа обнаружила в министерстве финансов два вида документов. |
| Two types of language immersion exist: early and late immersion. | Существуют два вида языкового погружения: раннее и позднее погружение. |
| Regarding climate change, there are at least three types of asymmetries between developed and developing countries. | Что касается изменения климата, то существует как минимум три вида асимметрий между развитыми и развивающимися странами. |
| There are two types of legislative sessions: regular and special sessions. | Существует два вида законодательных сессий: регулярные и специальные сессии. |
| Two main types of legal actions are foreseen: declaratory and executive. | Иски разделяются на два основных вида - деклараторные и исполнительные. |
| Statistical data production that makes use of both types of sources is referred to as "mixed source". | Подготовка статистических данных, которая задействует оба этих вида источников, характеризуется как "смешанный источник". |
| The private sector has three types of facilities. | Частный сектор включает три вида структур. |
| Further, the delegation was informed that there are two other types of internal oversight of the police. | Делегацию далее информировали о том, что существует еще два вида внутреннего надзора за действиями полиции. |
| In accordance with the relevant provisions of the Kyoto Protocol, not all unit types are relevant for each account or unit type. | Согласно соответствующим положениям Киотского протокола, не все виды единиц подходят для каждого счета или вида единицы. |
| Mr. Carranza structured his presentation around three types of challenges: conceptual, practical and ideological. | Г-н Карранца затронул в своем выступлении три вида проблем: концептуального, практического и идеологического характера. |
| Often these types of weapons are mounted on vehicles, ships and aircraft. | Оружие этого вида часто устанавливается на автотранспортных средствах и морских и воздушных судах. |
| The Russian Federation's priority within the Conference on Disarmament is to develop a treaty on the prohibition of all types of weapons in outer space. | Приоритетом для Российской Федерации на площадке Конференции остается разработка договора о предотвращении размещения в космосе оружия любого вида. |
| Examples of those types of activities include: | В частности, в качестве примеров мероприятий такого вида можно указать следующие: |
| Nevertheless, as indicated above, some delegations are of the opinion that the two types of exemptions are not the same. | Однако, как отмечалось выше, некоторые делегации высказали мнение, что эти два вида изъятий не являются идентичными. |
| At the time of the discontinuation of the legal status of off-shore companies, two basic types existed in Hungary. | На момент прекращения юридического статуса оффшорной компании, в Венгрии существовало два основных вида таких компаний. |
| Three types of asylum protections are prescribed: asylum, subsidiary protection and temporary protection. | Предусмотрено три вида защиты в форме убежища: собственно убежище, вспомогательная защита и временная защита. |
| There are two types of stereotype that emerge from the press and broadcasting. | Имеется два вида стереотипов, которые всплывают в прессе и телевещании. |
| Information could be divided into three types: general, confidential and medical. | Можно выделить три вида информации: информация общего характера, конфиденциальные сведения и данные медицинского характера. |
| In addition, three types of country-level analyses have been carried out. | Помимо этого, было проведено три вида анализа на страновом уровне. |