And what we've found is through genetic engineering, we can actually increase the efficiencies of these solar cells to record numbers for these types of dye-sensitized systems. |
Мы обнаружили, что с помощью генной инженерии можно увеличить эффективность этих солнечных элементов до рекордных показателей для такого вида светочувствительных систем. |
In this type of the tournament there are three types of purchasing additional TUR money. They are Standard, Superpurchase and Megapurchase. |
В турнире Open TUR есть три вида докупки TUR денег: Стандартная, Супер докупка и Мегадокупка. |
Ukraine issues two types of licences: the State Export Control Service's one-time permit and its general permit. |
В Украине введены в действие два вида лицензий: разовое разрешение и генеральное разрешение Госэкспортконтроля. |
The retail sector includes two main types of retailers: store and non-store retailers. |
Сектор розничной торговли включает два основных вида предприятий в зависимости от наличия торговых помещений. |
The programme provides two types of post-discharge assistance for ex-combatants, namely, a short-term reinsertion package and a medium-term reintegration opportunity. |
Программой предусматривается два вида помощи бывшим комбатантам после их демобилизации: краткосрочная программа реинтеграции и возможность реинтеграции в течение более длительного срока. |
There were four types of missions: Planet, Enemy, Reward, and Access. |
Всего было четыре вида миссий: Исследование планеты, Борьба с врагом, Миссия за вознаграждение и Взлом. |
For the moment RECEP's publications are of two types - Russian-European Trends and RECEP's Reports. |
В настоящее время РЕЦЭП выпускает два вида публикаций - "Тенденции российско-европейских отношений" и "Доклады РЕЦЭП". |
After catching a wild Pokémon, the player is awarded two types of in-game currencies: Candies and Stardust. |
После захвата диких покемонов, игрок получает два вида внутриигровых ресурсов: конфеты (candies) и «звёздную пыль» (stardust). |
This raises the question of how to deal with such hybrid vehicles (which can switch between types of motor energy) and dual-fuelled vehicles (which can simultaneously use two types of motor energy). |
В этой связи возникает вопрос о том, как поступать с такими гибридными транспортными средствами (которые могут переключаться с одного вида энергии на другой) и с транспортными средствами, работающими на двух видах топлива (которые могут одновременно использовать два вида энергии для работы двигателя). |
Under similar conditions the emission rates for the two major types of oil-fired boilers: tangential and horizontal units are comparable. |
При сходных условиях размеры выбросов от двух основных видов котлов, работающих на нефтепродуктах, то есть от агрегатов тангенционального и горизонтального вида, являются сопоставимыми. |
penalty options including community work orders and other types of sentences |
выбор вида наказания, включая приказы о назначении наказания в виде общественных работ и другие типы приговоров; |
Many types of amphora could be re-used to carry the same type of product or modified to serve a different purpose-for instance, as drain pipes or flower pots. |
Многие виды амфор зачастую заново использовались: для перевозки того же вида продуктов, в качестве водосточной трубы или цветочного горшка. |
This proposal introduces the testing methodology for liquefied gas refrigeration units of both mono-temperature and multi-temperature types. |
Настоящее предложение имеет целью включить методику испытаний холодильных установок, работающих на сжиженном газе, независимо от вида температурного режима: с одной температурой или разными. |
Waste types: The PWC process is capable of treating any type of waste at any concentration, including solid, liquid and gaseous wastes. |
Технология ПКО пригодна для обработки отходов любого вида и любой концентрации, включая твердые, жидкие и газообразные отходы. |
Licenses for carrying out certain activities in the field of telecommunications may be of two types: class licenses and individual licenses. |
Лицензии на осуществление определённого вида деятельности в области электрической связи могут быть типовыми или индивидуальными. |
Resource assessments are of two main types: primarily geoscientific, and geoscientific/economic: |
Существует два основных вида оценок запасов полезных ископаемых: собственно геологическая и геолого-экономическая. |
Off-take agreements often include two types of payments: payments for the availability of the production capacity and payments for units of actual consumption. |
Соглашения о постоянных поставках товаров или услуг часто предусматривают два вида платежей: платежи за наличие производственных мощностей и платежи за единицы фактического потребления. |
The two types of payments received by SISCO under the service agreement were thus owned by, and subject to distribution amongst, the partners. |
Эти два вида платежей, получаемых "СИСКО" по соглашению об обслуживании, таким образом, принадлежали партнерам и подлежали распределению между ними. |
In accordance with Art. 112 CRP, there are three types of normative acts: Acts, Decree-Laws and regional legislative decrees. |
Согласно статье 112 КПР, нормативные акты разделяются на три вида: законы, законы-указы и региональные законодательные указы. |
The Social Security Code provides for benefits of the following three types: A lump sum childbirth benefit A childcare allowance A disability allowance. |
Кодексом Туркменистана "О социальном обеспечении" предусмотрены 3 вида пособий: единовременное пособие при рождении ребенка, пособия по уходу за ребенком и по инвалидности. |
UNICEF in its procurement policy defined two types: "time bound" LTAs and "target value" LTAs. |
В рамках своей политики в области закупок ЮНИСЕФ определил два вида ДСС: соглашения, "привязанные к конкретным срокам", и "соглашения"с целевым стоимостным объемом". |
NRC regulations in 10 CFR Part 110 establish two types of NRC export/import licenses depending largely on the risk significance of the nuclear materials or equipment involved. |
В соответствии с нормативными положениями Комиссии, изложенными в части 110 титула 10 Свода федеральных нормативных актов, установлены два вида выдаваемых Комиссией экспортных/импортных лицензий, которые во многом зависят от уровня риска соответствующих ядерных материалов или оборудования. |
It was however stressed that both types of measures are subject to the conditions of article 19 [property for governmental non-commercial purposes]. |
Вместе с тем она подчеркнула, что оба вида этих мер подпадают под действие положений статьи 19 [собственность для использования государства в иных целях, нежели государственные некоммерческие цели]. |
The information that can be derived from those types of spatial data could contribute significantly to knowledge of both natural resources characteristics and social/economic dimensions of countries. |
Информация, которая может быть получена с помощью такого вида картографических данных, внесла бы существенный вклад в расширение знаний о характерных чертах и факторах, присущих странам, как в плане природных ресурсов, так и социально-экономического развития. |
As there is no recognized classification for convertible and non-convertible currencies, UNICEF will continue to use its current categorizing, linking bank accounts with types of currencies. |
Детский фонд Организации Объединенных Наций продолжит использование своей текущей практики отнесения банковских счетов к той или иной категории в зависимости от вида валют, ибо не существует какой-либо признанной классификации для разбивки валют на конвертируемые и неконвертируемые. |