| Two types of diagrams are used in the figures of this and subsequent sections. | В этом и последующих разделах применяются два вида диаграмм. |
| Both types of threats are real and must be recognized by all States. | Оба вида этих угроз реальны и должны быть признаны всеми государствами. |
| Although space technology could be used in every phase of the disaster cycle, workshop participants clearly distinguished two types of systems. | Хотя космическая техника может использоваться на всех этапах борьбы со стихийными бедствиями, участники практикума выделили два вида систем. |
| The three types of jurisdiction are often described as legislative, curial and executive. | Эти три вида юрисдикции часто называются законодательной, куриальной и исполнительной юрисдикциями. |
| Two types of visit are possible: short visits and long visits. | Осужденному может быть предоставлено два вида свиданий - кратковременное и длительное. |
| The United Nations holds the overall mandate for those two types of action. | Организация Объединенных Наций располагает общим мандатом на эти два вида деятельности. |
| It may be recalled that the previous system recognized two types of adoption: simple and full. | Следует напомнить, что в прежней системе было предусмотрено два вида усыновления: простое и полное. |
| Under the previous rules, there were four types of anticipatory pension, some of them tax-free. | В соответствии с предыдущими правилами предусматривалось четыре вида досрочной пенсии, некоторые из которых не подлежали налогообложению. |
| Emergency laws and measures were now dealt with comprehensively within the legal system, which included two types of emergency law: civilian and military. | Теперь все вопросы, касающиеся чрезвычайных законов и мер, рассматриваются в рамках действующей правовой системы, которая предусматривает два вида чрезвычайного законодательства: гражданское и военное. |
| Nevertheless, the Committee should call for both types of report. | Вместе с тем Комитет может призвать представить оба вида докладов. |
| The BR explicitly represents three basic types of statistical units - the establishment, EIN, and the enterprise. | В КР четко указываются три основных вида статистических единиц: заведение, ИНР и компания. |
| These institutions may be of two types. | Может быть два вида таких учреждений. |
| These two types of mapping could be used for predicting desertification trends with respect to certain human impacts. | Оба этих вида картографирования могли бы использоваться для прогноза тенденций опустынивания в увязке с определенными последствиями для жизни человека. |
| These two types of mapping could be used for predicting desertification status on certain human impacts. | Два этих вида карт могли бы использоваться для прогнозирования влияния процесса опустынивания на данном его этапе на жизнедеятельность населения. |
| Even in the case of well-developed regimes, general law has at least two types of function. | Даже в случае хорошо разработанных режимов общее право предусматривает, по меньшей мере, два вида функций. |
| Again, it seems inadvisable to lay down any general rule in regard to how to manage the two types of relationship. | И вновь представляется неразумным устанавливать какую-либо общую норму в отношении того, как соотносить эти два вида связи. |
| He defined two types of such treaties, namely "integral" and "interdependent" ones. | Он определил два вида таких договоров, а именно - "неотъемлемые" и "взаимозависимые". |
| Two types of such clauses may be distinguished. | Можно различить два вида таких клаузул. |
| Military hardware of all types and quantities is available in Yemen. | В Йемене можно достать военное снаряжение любого вида и в любых количествах. |
| Two types of indicators are proposed: instrumental and outcome. | Эти показатели предлагается разделить на два вида: инструментальные и итоговые. |
| The international registry allows two types of application. | Международный реестр допускает два вида заявок. |
| The view was expressed that the two types of process warranted detailed treatment, perhaps in a separate chapter of the draft Guide. | Было высказано мнение о том, что оба вида процедур заслуживают детального рассмотрения, возможно, в отдельной главе проекта руководства. |
| These obligations are of three types: the obligation to respect, to protect and to fulfil. | Эти обязательства подразделяются на три вида: обязательство уважать, защищать и осуществлять. |
| To emerge from this difficult situation in the Central African Republic, two complementary types of efforts are required. | Для того чтобы Центральноафриканская Республика могла выйти из этой трудной ситуации, необходимо предпринять два вида взаимодополняющих усилий. |
| Both types of review reports should include standardized tables, whenever possible, to increase the efficiency of communication. | В оба вида докладов о рассмотрении следует, когда это возможно, включать стандартные таблицы для повышения эффективности коммуникации. |