It should nevertheless be pointed out that Senegal has two types of extradition procedure, one conventional and the other, non-conventional or ordinary. |
Тем не менее следует напомнить, что в Сенегале существует два вида процедуры выдачи, одна - договорная, другая - недоговорная, или обычная. |
In general, the data within a GIS were of four generic types, namely, points, lines, tables and areas. |
В целом данные в рамках ГИС делились на четыре родовых вида: точки, линии, координатные столы и районы. |
It is possible to distinguish at least three types of household survey, each of which serves as a basis for calculating social indicators of poverty. |
Можно выделить по крайней мере три вида обследований домашних хозяйств, каждый из которых служит основой для исчисления социальных показателей нищеты. |
The verification process for personnel related minor equipment and consumables constitutes two types of inspections: |
Процесс проверки связанного с персоналом неосновного имущества и расходуемых материалов включает в себя два вида инспекций: |
(a) To confront this emergency, the Government adopted three types of ad hoc systematic measures: |
а) с целью противостоять этой чрезвычайной ситуации правительство принимало три вида специальных систематических мер: |
Three types of benefits are provided: |
Она также предусматривает три вида услуг: |
Systems in this category are capable of carrying all three types of weapons of mass destruction; |
Относящиеся к этой категории системы способны нести все три вида оружия массового уничтожения; |
There is a large number of ticket types in use in the Helsinki metropolitan area public transport and it is not possible to present them with each route suggestion. |
В системе общественного транспорта столичного региона используется большое количество различного вида билетов, и их перечисление вместе с маршрутом не представляется возможным. |
There are two types of interference; proactive interference and retroactive interference. |
Существует 2 основных вида интерференции: проактивная интерференция и ретроактивная интерференция. |
There are three types of statements, all of which, in accordance with established practice, are circulated as official documents of the Security Council. |
В свою очередь эти заявления делятся на три различных вида, при этом следует отметить, что в соответствии с существующей практикой все они распространяются в качестве официальных документов Совета Безопасности. |
The first three types of assistance require major missions and the approval of either the Security Council or the General Assembly. |
Первые три вида помощи требуют направления крупных миссий и согласия либо Совета Безопасности, либо Генеральной Ассамблеи. |
ONUMOZ was established by the Security Council on 16 December 1992 with a mandate covering four basic types of activity: political, military, electoral and humanitarian. |
ЮНОМОЗ была учреждена Советом Безопасности 16 декабря 1992 года и имела мандат на четыре основных вида деятельности: политическую, военную, избирательную и гуманитарную. |
There are two types of such orders: in-patient compulsory treatment orders and community compulsory treatment orders. |
Существуют два вида таких постановлений: постановление о принудительном лечении в стационаре и постановление о принудительном диспансерном лечении. |
To distinguish between crimes and delicts within the scope of the international responsibility of States was warranted, since the two types of offenses differed in nature. |
При рассмотрении международной ответственности государств оправданно проводить различия между преступлениями и противоправными деяниями, поскольку эти два вида правонарушений отличаются друг от друга по своему характеру. |
There are three main types of communication, spoken, gestural - so things like sign language - and graphic communication. |
Существует три основных вида коммуникации: устная, жестовая - как, например, язык жестов - и графическая коммуникация. |
These rates are of three types: |
Эти курсы подразделяются на три вида: |
Three types can be distinguished: local market failure, global appropriation failure and intervention failure. |
Различают три вида искажений: неэффективность местного рынка, непонимание глобальной ценности лесов и неэффективность вмешательства. |
It provides three types of care: primary care, secondary care and tertiary care. |
Служба оказывает три вида помощи: первичную медико-санитарную помощь, специализированную и высокоспециализированную медицинскую помощь. |
The three types of marriage - polygamous, monogamous and potentially polygamous - allowed under this law pose a problem for women. |
Трудности у женщин возникают и в связи с тем, что согласно этому закону допускаются три вида брака: полигамный, моногамный и потенциально полигамный. |
The Act provides for two types of funded pensions: mandatory funded pension and supplementary funded pension. |
В Законе предусмотрены два вида накопительной пенсии: обязательная накопительная пенсия и дополнительная накопительная пенсия. |
The Judicial Code provides for four types of ordinary court: resident tribunals, courts of first instance, courts of appeal and the Supreme Court. |
Судебный кодекс предусматривает четыре вида обычных судебных органов: районные суды, суды большой инстанции, апелляционные суды и Верховный суд. |
three types of measures have been adopted so far by Governments: |
правительства до сих пор брали на вооружение три вида мер: |
This portfolio will consist of two types of activities: |
Портфель будет охватывать два вида деятельности: |
The following four types of commitment are therefore not dealt with in the Timetable: |
В этом смысле в графике не учитываются следующие четыре вида обязательств: |
Criminal and civil liability were examined jointly by the courts, which were required to rule specifically in respect of both types of liability. |
Вопросы уголовной и гражданской ответственности рассматриваются одновременно судами, которые обязаны четко оговаривать оба вида ответственности. |