Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Очередь

Примеры в контексте "Turn - Очередь"

Примеры: Turn - Очередь
Capital-exporting countries, in their turn, should eliminate any restrictions, legal or informal, on capital exports. Странам-экспортерам капитала, в свою очередь, следует отменить какие-либо правовые или неофициальные ограничения экспорта капитала.
In its turn, the Border Guard may detain the illegal immigrant for a period of up to 10 days. В свою очередь, Пограничная служба может задержать незаконного иммигранта на срок до 10 суток.
In its turn, under Article 130.2.1 information obtained by using violence, threat, blackmail, fraud or coercion is considered inadmissible or unusable as evidence. В свою очередь, согласно статье 130.2.1 информация, полученная посредством применения насилия, угроз, шантажа, мошенничества или принуждения, считается неприемлемой и не подлежит использованию в качестве доказательства.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that it was the turn of the African Group to nominate a Chairperson. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что наступает очередь Группы государств Африки назначить Председателя.
We in our turn will try to address the concerns that States may have. В свою очередь, мы попытаемся учесть озабоченности, возникающие у государств.
The delegation, in its turn, provided comments for the Sub-commission's consideration. В свою очередь, делегация представила на рассмотрение подкомиссии свои замечания.
He participated in the demonstration, wanted to address the meeting but his turn did not come. Он принял участие в демонстрации, хотел выступить, но очередь до него не дошла.
In its turn, this provision in the World Summit Outcome was explicitly reaffirmed by the UN Global Counter-Terrorism Strategy 2006. Это положение Итогового документа Всемирного саммита было, в свою очередь, недвусмысленно подтверждено в Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций 2006 года.
In its turn, the development of technologies puts forward difficult problems before the society. В свою очередь разработка технологий ставит перед обществом трудные задачи.
The central supervisory authorities have to intervene in their turn if a subordinate supervisory authority does not carry out its duties. В свою очередь центральные контролирующие органы должны принять надлежащие меры в том случае, если нижестоящий контролирующий орган не выполняет своих обязанностей.
Cuba, in its turn, has offered its modest support to other countries of the Third World. Куба, в свою очередь, вносит свой посильный вклад в поддержу других стран «третьего мира».
You want fights over whose turn it is to wash the dishes and walk the dog. Хотите спорить о том, чья очередь мыть посуду и выгуливать пса.
But if you don't straighten up, it'll be John's turn in London. Но, если ты не исправишься, то наступит очередь Джона управлять в Лондоне.
So this year's our turn. И в этом году наша очередь.
The Greeks and Trojans will be here forever and now it's our turn. Греки и Троянцы были здесь всегда, а теперь и наша очередь.
When it was my turn, I still didn't know. Когда подошла моя очередь, я все еще не определилась.
In September, the 4th battalion will have its turn. В сентябре наступит очередь 4-го батальона.
It is only right that the countries of the South, to finance development, should turn first and foremost to their own resources. Совершенно верно и то, что странам Юга следует использовать в первую очередь собственные ресурсы для финансирования развития.
The State Committee in its turn pays great attention to the advancement of women to leading political and public positions. Государственный комитет в свою очередь уделяет большое внимание продвижению женщин на руководящие политические и общественные должности.
In his turn he refers the complaints to the relevant ministries or other authorities. Он в свою очередь направляет обращения в соответствующие министерства или другие компетентные органы власти.
Stanley, I'm sure it's our turn on court. Стэнли, на корте уже явно наша очередь.
But the system says it's my turn. Но система говорит, что сейчас моя очередь.
It's my turn today, so I'm making beans. Сегодня моя очередь, так что я готовлю фасоль.
It was my turn, that's all. Настала моя очередь, вот и все.
And now it's my little girl's turn. И теперь очередь моей маленькой девочки.