| Capital-exporting countries, in their turn, should eliminate any restrictions, legal or informal, on capital exports. | Странам-экспортерам капитала, в свою очередь, следует отменить какие-либо правовые или неофициальные ограничения экспорта капитала. |
| In its turn, the Border Guard may detain the illegal immigrant for a period of up to 10 days. | В свою очередь, Пограничная служба может задержать незаконного иммигранта на срок до 10 суток. |
| In its turn, under Article 130.2.1 information obtained by using violence, threat, blackmail, fraud or coercion is considered inadmissible or unusable as evidence. | В свою очередь, согласно статье 130.2.1 информация, полученная посредством применения насилия, угроз, шантажа, мошенничества или принуждения, считается неприемлемой и не подлежит использованию в качестве доказательства. |
| Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that it was the turn of the African Group to nominate a Chairperson. | Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что наступает очередь Группы государств Африки назначить Председателя. |
| We in our turn will try to address the concerns that States may have. | В свою очередь, мы попытаемся учесть озабоченности, возникающие у государств. |
| The delegation, in its turn, provided comments for the Sub-commission's consideration. | В свою очередь, делегация представила на рассмотрение подкомиссии свои замечания. |
| He participated in the demonstration, wanted to address the meeting but his turn did not come. | Он принял участие в демонстрации, хотел выступить, но очередь до него не дошла. |
| In its turn, this provision in the World Summit Outcome was explicitly reaffirmed by the UN Global Counter-Terrorism Strategy 2006. | Это положение Итогового документа Всемирного саммита было, в свою очередь, недвусмысленно подтверждено в Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций 2006 года. |
| In its turn, the development of technologies puts forward difficult problems before the society. | В свою очередь разработка технологий ставит перед обществом трудные задачи. |
| The central supervisory authorities have to intervene in their turn if a subordinate supervisory authority does not carry out its duties. | В свою очередь центральные контролирующие органы должны принять надлежащие меры в том случае, если нижестоящий контролирующий орган не выполняет своих обязанностей. |
| Cuba, in its turn, has offered its modest support to other countries of the Third World. | Куба, в свою очередь, вносит свой посильный вклад в поддержу других стран «третьего мира». |
| You want fights over whose turn it is to wash the dishes and walk the dog. | Хотите спорить о том, чья очередь мыть посуду и выгуливать пса. |
| But if you don't straighten up, it'll be John's turn in London. | Но, если ты не исправишься, то наступит очередь Джона управлять в Лондоне. |
| So this year's our turn. | И в этом году наша очередь. |
| The Greeks and Trojans will be here forever and now it's our turn. | Греки и Троянцы были здесь всегда, а теперь и наша очередь. |
| When it was my turn, I still didn't know. | Когда подошла моя очередь, я все еще не определилась. |
| In September, the 4th battalion will have its turn. | В сентябре наступит очередь 4-го батальона. |
| It is only right that the countries of the South, to finance development, should turn first and foremost to their own resources. | Совершенно верно и то, что странам Юга следует использовать в первую очередь собственные ресурсы для финансирования развития. |
| The State Committee in its turn pays great attention to the advancement of women to leading political and public positions. | Государственный комитет в свою очередь уделяет большое внимание продвижению женщин на руководящие политические и общественные должности. |
| In his turn he refers the complaints to the relevant ministries or other authorities. | Он в свою очередь направляет обращения в соответствующие министерства или другие компетентные органы власти. |
| Stanley, I'm sure it's our turn on court. | Стэнли, на корте уже явно наша очередь. |
| But the system says it's my turn. | Но система говорит, что сейчас моя очередь. |
| It's my turn today, so I'm making beans. | Сегодня моя очередь, так что я готовлю фасоль. |
| It was my turn, that's all. | Настала моя очередь, вот и все. |
| And now it's my little girl's turn. | И теперь очередь моей маленькой девочки. |