Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Перейти

Примеры в контексте "Turn - Перейти"

Примеры: Turn - Перейти
Let me turn now to Abyei. Теперь позвольте мне перейти к вопросу об Абьее.
Let me turn now to Lebanon. А сейчас я хотел бы перейти к ситуации в Ливане.
This meeting must turn words into action with a fundamental focus on the rich countries to give more attention to the poor countries. Это совещание должно перейти от слов к делу, обратив принципиальное внимание на то, что богатые страны должны уделять больше внимания бедным странам.
Let me turn now to the Millennium targets. Позвольте мне сейчас перейти к целям, сформулированным в Декларации тысячелетия.
Let me turn now to the third pillar of the United Nations: respect for human rights. Позвольте мне перейти к третьему столпу Организации Объединенных Наций: соблюдению прав человека.
Let me turn now to conventional arms. Теперь позвольте мне перейти к обычным вооружениям.
Let me turn now to the subject of anti-personnel mines and land-mines. Позвольте мне сейчас перейти к вопросу о противопехотных минах и наземных минах.
Let me turn finally to those areas where it is not within our power to legislate or easily find an effective solution. Позвольте мне в заключение перейти к областям, где не в нашей власти принимать законодательство или искать эффективное решение.
Let me turn now to developments in Côte d'Ivoire. Позвольте мне перейти теперь к событиям в Кот-д'Ивуаре.
Let me now turn my attention to three organs established under the Convention, all of which Japan considers important. Теперь позвольте мне перейти к трем органам, учрежденным в соответствии с Конвенцией, все из которых Япония считает важными.
Let me turn now to the agenda for this session. Теперь позвольте мне перейти к повестке дня текущей сессии.
Let me turn now to Africa. Теперь я хотел бы перейти к Африке.
I turn now to the question of our current standing vis-à-vis the completion strategy schedule. Теперь позвольте перейти к вопросу о нынешнем состоянии дел в связи с осуществлением графика стратегии завершения работы.
Let me turn now to our partnership with domestic courts. Позвольте мне сейчас перейти к нашему партнерству с национальными судами.
If we turn from theory to practice, oligarchy comes closer than democracy to describing decision-making at the WTO. Если перейти от теории к практике, то для характеристики процесса принятия решений в ВТО больше подходит не слово "демократия", а слово "олигархия".
Let me turn now to Uganda. Теперь позвольте мне перейти к Уганде.
Let me turn now to the Quartet meeting in London. Позвольте мне сейчас перейти к совещанию «четверки» в Лондоне.
Let me turn now to other issues. Позвольте мне сейчас перейти к другим вопросам.
This will help turn the page from conflict to reconciliation in Kosovo. Это поможет перейти от конфликта к примирению в Косово.
Ensuring that the first legislative elections in a democratic Guinea were exemplary would help turn the page towards a stable and prosperous future. Обеспечение того, чтобы первые в истории демократической Гвинеи выборы в законодательные органы стали достойным примером для подражания, поможет перейти к строительству стабильного и процветающего будущего.
States should turn good words into good practices at the national level. Государствам следует перейти от слов к делу на национальном уровне.
Let me turn my attention to the security challenges confronting us in our activities associated with outer space. Позвольте мне перейти к проблемам безопасности, с которыми мы сталкиваемся в нашей деятельности, связанной с космическим пространством.
I therefore discourage opening remarks of a general nature so that we can turn swiftly to the substance of our work. В этой связи я призываю отказаться от вступительных слов общего характера, с тем чтобы мы могли оперативно перейти к сути нашей работы.
The leaders gave assurances that they would do so. I turn now to issues of relief and reconstruction. Теперь я хотел бы перейти к вопросам, касающимся оказания чрезвычайной помощи и восстановления.
Ms. JANUARY-BARDILL said that the next stage of reform of the human rights treaty body system should turn from procedures to structures. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что на следующем этапе реформы системы договорных органов по правам человека следует перейти от процедур к структурам.