Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Превратиться

Примеры в контексте "Turn - Превратиться"

Примеры: Turn - Превратиться
Now you know, we don't ever let our own turn. Ты же знаешь, что мы не даем своим превратиться.
She can turn everything into anything she wishes Она ведь может превратиться во все, что пожелает!
Aria, you can turn a wait-list into an acceptance. Ария, список ожидания может превратиться в то, что тебя примут в колледж.
If you focus on the possibilities you can turn v... giants. Если на возможностях, вы можете превратиться в... гигантов.
He concluded that it does enough right to transcend its various issues and turn in a pleasing shooter. Он сделал вывод: Он достаточно правильный, для того чтобы преодолевать различные проблемы и превратиться в приятный шутер.
At these altitudes, the sun's power can quickly turn from salvation to threat. На этих высотах лучи солнца могут быстро превратиться из спасения в угрозу.
To find out, I could turn myself into a bat and follow them around. Чтобы узнать, я бы мог превратиться в летучую мышь и следить за ними.
How's a man turn in to one of those? Как человек мог превратиться в такое?
Debs, we need at least one person in this family to not turn cynical, and my money's been on you. Дебс, в этой семье нужен хоть один человек который не превратиться в циника и я ставил на тебя.
If only I could turn my arms into missiles and shoot into my brother's eyes for he deserves no better. Если бы только руки мои могли превратиться в стрелы и пронзить глаза моего брата, ибо ничего другого он не заслужил.
But anyway, after it's sexed, it can then turn back into a child. В общем, после того, как она сексанула, она может превратиться обратно в ребенка.
In addition, the changing trade and transport patterns caused by regional trade expansion could turn many LLDCs into important cross-roads or hubs. Помимо этого, в процессе изменения структуры торговли и транспорта в условиях роста региональной торговли многие НВМРС могут превратиться в важные "перекрестки" или "транспортные узлы".
A girl... No, a woman who could turn on me at any given moment? Женщина, которая может превратиться в вампира в любой момент?
Can Alphonse turn you into a dog? Или превратиться в червя?
Don't let me turn. Не дай мне превратиться.
What do you mean turn? Что значит, превратиться?
That would turn Xi's Chinese Dream into a more elusive prospect. Из-за этого «китайская мечта» Си Цзиньпина может превратиться в нечто недостижимое.
The result has been frothy financial markets that could eventually turn bubbly. Как результат, имеем финансовый рынок, больше напоминающий игристое вино, пузырьки которого в конечном итоге могут превратиться в финансовые пузыри.
People living in these areas need peace and stability, not a fragilestatus quo that could suddenly shatter and turn violent. Люди, живущие в этих регионах, нуждаются в мире и стабильности, а не в хрупком существующем положении, которое может внезапно нарушиться и превратиться в насилие.
Africa is replete with vast resources and can turn from being a burden on the international community into an active partner that enhances the welfare of that community. Африка изобилует огромными ресурсами и может превратиться из обременяющего международное сообщество континента в активного партнера, укрепляющего благополучие этого сообщества.
He said he had an investor friend and that we should turn human and use our "charms" on the guy. Он сказал, что у него есть друг-инвестор и что мы должны превратиться в людей и зачаровать этого парня.
Why, so some big developer can come in and start buying the town up, maybe turn Main Street into a strip mall with a half a dozen coffee shops or so? Зачем, чтобы приехала крупная компания и начала скупать город, а Мэйн-Стрит превратиться в огромный магазин с кучей кофеен?
Most private settlement activity proceeds along the route of the barrier in a way that could turn the barrier into a border. Частное строительство поселений осуществляется главным образом вдоль маршрута сооружения барьера; таким образом, этот барьер может фактически превратиться в границу.
Turn back into a clock. Хочу превратиться в часы.
Do it wrong, you turn everything inside the safe to a pile of ash. Сделаете неправильно, и все внутри превратиться в пепел.