Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Очередь

Примеры в контексте "Turn - Очередь"

Примеры: Turn - Очередь
Now it's the groom's turn. Теперь очередь жениха. Фил?
Okay, my turn! Ладно, моя очередь!
Efisio, it's my turn Ефизио, теперь моя очередь
Sorry, now my turn. К сожалению, теперь моя очередь.
When do I get my turn? Когда подойдет моя очередь?
I missed my turn. Я пропустил свою очередь.
So, now it's my turn. Итак, теперь моя очередь.
Okay okay, my turn. Ладно, ладно, моя очередь.
I'm not discussing whose turn it is. Я не участвую в дискуссии о том, чья очередь мыть посуду.
Just bring it down a little. It's my turn. Чуть-чуть сбавьте обороты Теперь моя очередь.
Then it was the turn of the Organization of Economic Cooperation and Development (OECD). Затем наступила очередь Организации по экономическому сотрудничеству и развитию.
Strong winds turn the Sanam Luang, the square outside the royal palace, ... Сильные ветры очередь Санам Луанг, на площади перед королевским дворцом, ...
25 years ago on Neftekamsk car factory the first turn of manufacture shift automobiles has been handed over in operation. 25 лет назад на Нефтекамском автозаводе была сдана в эксплуатацию первая очередь производства вахтовых автомобилей.
Yet on a cold winter night of January '98, it was my turn. Однако холодной зимней ночью января 98-го пришла и моя очередь.
The indicators in their turn react to the price being the last and lagging element. А индикаторы в свою очередь реагируют уже на цену, тем самым являясь последним и очень запаздывающим звеном.
Same day the plant has finished the first turn of reconstruction of thermo- pickler at steel-wire workshop N4. В этот же день предприятие завершило первую очередь реконструкции термотравильного агрегата в сталепроволочном цехе N4.
In his turn, Laslo Pomoty highly appreciated mutual external economical relations and outlined collaboration. В свою очередь Ласло Помоты дал высокую оценку совместных внешнеэкономических отношений и наметившихся перспектив сотрудничества.
In its turn each transaction initiates money transfer through accounts and goods transfer through warehouses. В свою очередь каждая транзакция инициирует перемещение денег по счетам и товаров по складам.
In their turn, the substantial ones are divided into the conditions ratione personae and those related to criminal act and punishment. В свою очередь существенные условия делятся на личные и связанные с уголовным деянием и наказанием.
These currents in their turn have been considerably strengthened by the way political establishments have handled refugee matters and crises. Эти настроения в свою очередь подпитываются тенденциями в области урегулирования политическими учреждениями вопросов и кризисных ситуаций, касающихся беженцев.
This, in its turn, means that key-gamma adequacy can be precomputed. Это в свою очередь, означает, что некоторая часть соответствий из набора может быть вычислена заранее.
The executor, in his turn, robbed the Ulman estate blind. Исполнитель же, в свою очередь, содрал все до последней копейки с компании Улман.
And then it was the turn of the child, Conor Shanahan, who's just 13 years old. А потом настала очередь ребенка, тринадцатилетнего Конора Шэнахэна.
Now it was Maui's turn: Maui made himself small and entered Tuna's body, tearing it apart. Наступила очередь Мауи, он уменьшил себя и разорвал тело Туны изнутри.
A few years ago I felt a lump on the side of my neck, and it was my turn in the MRI machine. Пару лет назад я обнаружил шишку слева на шее, и теперь была моя очередь проходить магнитно-резонансную томографию.