Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Очередь

Примеры в контексте "Turn - Очередь"

Примеры: Turn - Очередь
He's already taken care of my problem and now it's my turn. Он уже позаботился о моей проблеме и теперь моя очередь.
All right, Tetch, my turn. Ладно, Тетч, моя очередь.
I'm taking my turn, as we agreed. Сейчас моя очередь, мы договорились.
The smaller Associations, in their turn, bring exceptional services to developing countries, despite trying conditions and scarce financial resources. В свою очередь, менее крупные организации оказывают на исключительно высоком уровне услуги развивающимся странам, несмотря на тяжелые условия и скудные финансовые ресурсы.
Now it is the turn of the former centrally planned economies to face these difficulties. Сейчас настала очередь бывших стран с централизованно планируемой экономикой столкнуться с этими трудностями.
This, in its turn, casts doubt on the utility of holding such meetings. Это, в свою очередь, вызывает сомнения в отношении целесообразности проведения таких заседаний.
The witness noticed that around 100 men had already been shot dead when his turn came. Очевидец отметил, что, когда пришла его очередь, было расстреляно уже около 100 человек.
He reported seeing that about 100 men had been killed when his turn came. Он сообщает, что видел, как были убиты около 100 человек, пока не подошла его очередь.
It is now the turn of men to join women in their struggle for equality. Теперь настала очередь мужчин присоединиться к женщинам в их борьбе за равенство.
Local employers are, in their turn, obliged to provide their domestic staff with board and lodgings and health insurance coverage. Местные работодатели в свою очередь обязаны обеспечить своим домашним работникам питание, жилье и охват медицинским страхованием.
The World Summit for Social Development and the Beijing Conference will undoubtedly in their turn contribute substantively to our undertaking. Нет никаких сомнений в том, что проведение Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и Конференции в Пекине станут, в свою очередь, существенным вкладом в эти усилия.
Only Celine gets to ask questions, and it's not her turn. Только Селина, может их задавать и сейчас не её очередь.
No, this time, it's my turn. Нет, в этот раз моя очередь.
Y-You... have to help me, 'cause my turn. Т-ты... должна мне помочь, потому что моя очередь.
I will be back before I miss my turn. Я вернусь до того, и не пропущу свою очередь.
I think it's my turn. Мне кажется, сейчас моя очередь.
Maybe they'll run out of bullets when it's his turn. Возможно у них кончатся патроны, прежде чем настанет его очередь.
Well, I guess it's my turn now. Я думаю, сейчас моя очередь.
Wake me when it's my turn. Разбудите, когда будет моя очередь.
Joel finished, Ted motioned to me it was my turn. Джоел закончил, Тед сказал, что теперь моя очередь.
You've been keeping me out of trouble, and now it's his turn. Ты спасала от неприятностей меня, а теперь его очередь.
I've dealt with De Groot, now it's the turn of the system. Я разобрался с Де Гротом, теперь очередь за системой.
They don't because it's my turn. Конечно, нет, сейчас же моя очередь.
Well, now it's my turn. Что ж, теперь моя очередь.
Their purpose is to help committed citizens or persons performing relevant functions to influence public opinion in their turn. Цель этих мероприятий - помочь активным гражданам или лицам, выполняющим соответствующие функции, в оказании, в свою очередь, влияния на общественное мнение.