| He's already taken care of my problem and now it's my turn. | Он уже позаботился о моей проблеме и теперь моя очередь. |
| All right, Tetch, my turn. | Ладно, Тетч, моя очередь. |
| I'm taking my turn, as we agreed. | Сейчас моя очередь, мы договорились. |
| The smaller Associations, in their turn, bring exceptional services to developing countries, despite trying conditions and scarce financial resources. | В свою очередь, менее крупные организации оказывают на исключительно высоком уровне услуги развивающимся странам, несмотря на тяжелые условия и скудные финансовые ресурсы. |
| Now it is the turn of the former centrally planned economies to face these difficulties. | Сейчас настала очередь бывших стран с централизованно планируемой экономикой столкнуться с этими трудностями. |
| This, in its turn, casts doubt on the utility of holding such meetings. | Это, в свою очередь, вызывает сомнения в отношении целесообразности проведения таких заседаний. |
| The witness noticed that around 100 men had already been shot dead when his turn came. | Очевидец отметил, что, когда пришла его очередь, было расстреляно уже около 100 человек. |
| He reported seeing that about 100 men had been killed when his turn came. | Он сообщает, что видел, как были убиты около 100 человек, пока не подошла его очередь. |
| It is now the turn of men to join women in their struggle for equality. | Теперь настала очередь мужчин присоединиться к женщинам в их борьбе за равенство. |
| Local employers are, in their turn, obliged to provide their domestic staff with board and lodgings and health insurance coverage. | Местные работодатели в свою очередь обязаны обеспечить своим домашним работникам питание, жилье и охват медицинским страхованием. |
| The World Summit for Social Development and the Beijing Conference will undoubtedly in their turn contribute substantively to our undertaking. | Нет никаких сомнений в том, что проведение Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и Конференции в Пекине станут, в свою очередь, существенным вкладом в эти усилия. |
| Only Celine gets to ask questions, and it's not her turn. | Только Селина, может их задавать и сейчас не её очередь. |
| No, this time, it's my turn. | Нет, в этот раз моя очередь. |
| Y-You... have to help me, 'cause my turn. | Т-ты... должна мне помочь, потому что моя очередь. |
| I will be back before I miss my turn. | Я вернусь до того, и не пропущу свою очередь. |
| I think it's my turn. | Мне кажется, сейчас моя очередь. |
| Maybe they'll run out of bullets when it's his turn. | Возможно у них кончатся патроны, прежде чем настанет его очередь. |
| Well, I guess it's my turn now. | Я думаю, сейчас моя очередь. |
| Wake me when it's my turn. | Разбудите, когда будет моя очередь. |
| Joel finished, Ted motioned to me it was my turn. | Джоел закончил, Тед сказал, что теперь моя очередь. |
| You've been keeping me out of trouble, and now it's his turn. | Ты спасала от неприятностей меня, а теперь его очередь. |
| I've dealt with De Groot, now it's the turn of the system. | Я разобрался с Де Гротом, теперь очередь за системой. |
| They don't because it's my turn. | Конечно, нет, сейчас же моя очередь. |
| Well, now it's my turn. | Что ж, теперь моя очередь. |
| Their purpose is to help committed citizens or persons performing relevant functions to influence public opinion in their turn. | Цель этих мероприятий - помочь активным гражданам или лицам, выполняющим соответствующие функции, в оказании, в свою очередь, влияния на общественное мнение. |