Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Разворот

Примеры в контексте "Turn - Разворот"

Примеры: Turn - Разворот
The turn is part of the shortcut, Billie. Разворот - часть короткого пути, Билли.
Sadly, though, Jeremy's turn of speed only made things worse. К сожалению, скоростной разворот Джереми только ухудшил дело.
That was a handbrake turn, right there, ladies and gentlemen. Разворот с ручником, вот-так дамы и господа.
Let's do a three-point turn right here. А здесь разворот в три приёма.
So... ten paces and then turn? Что же, 10 шагов и потом разворот?
Let's do a three-point turn right here. А теперь разворот в три приема.
With this van... he'd have to make a 3-point turn. В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
It then made a turn and landed at Abadan airport. Впоследствии он сделал разворот и произвел посадку в аэропорту Абадана.
Like last week, like the train So your handbrake turn... Как на прошлой неделе, как на поезде. Итак, твой разворот с ручником...
Now, when I set off, that swooping J turn, soft focus. Когда я тронусь, резкий разворот, размытое изображение...
Then, I slowly raise my hands, I move my left foot forward, and I turn... Я медленно поднимаю руки, шаг вперед левой ногой и делаю... разворот...
Did you make the turn your first try? А ты разве сделал разворот с первой попытки?
You... he said I had the best three-point turn he'd ever seen. Он сказал, у меня лучший разворот в три приёма, что он вообще видел.
Can you come back while I do my J turn again? Не мог бы ты вернуться метров на 100, я попробую повторить свой разворот?
Now, you remember how to do a five-point turn, right? Ты помнишь, как делать разворот в 5 приёмов?
Colonel, you either give me what I need, and we make arrangements, or we make a U- turn and I take you right back to your box. Полковник, Вы либо дадите мне то что я хочу и мы принимаем меры, либо мы делаем разворот и везем Вас назад в вашу камеру.
step, turn, Out, in, ball-change, step ball-change step. Шаг, разворот, прыжок, сменили ногу, шаг, сменили ногу, шаг
On the contrary, "the disastrous turn toward austerity has destroyed millions of jobs and ruined many lives," he argued, with the US Congress exposing Americans to "the imminent threat of severe economic damage from short-term spending cuts." Наоборот, он утверждал, что «катастрофический разворот в сторону бюджетной экономии уничтожил миллионы рабочих мест и разрушил жизни многих людей», а Конгресс США подвергает американцев «неминуемой угрозе серьезных экономических потерь из-за краткосрочного сокращения госрасходов».
Will Ukraine continue its turn towards the West, as Yushchenko and his Orange Revolution ally Yuliya Tymoshenko want, or return to Russia's strategic embrace, as Yanukovych and his allies want? Продолжит ли Украина свой разворот в сторону Запада, как хотят Ющенко и его союзник по Оранжевой Революции Юлия Тимошенко, или вернется в стратегические объятия России, как хотят Янукович и его союзники?
Turn at the 50-metre mark and it's a fast time. Разворот на отметке 50 метров, и это лучшее время.
NOW, LOOK AT WESLEY, LOOK AT THE BIG TURN. Теперь, смотрите на Вэйсли. Смотрите на его большой разворот.
I step the right foot and turn? Шаг правой и разворот?
Beginning turn for docking. Начинаю разворот для стыковки.
He still has yet to make the turn... Ему еще нужно сделать разворот
Wolffe, turn 180. Вульф, разворот на 180.