Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Очередь

Примеры в контексте "Turn - Очередь"

Примеры: Turn - Очередь
A reduction in ozone-depleting substances is regulated by the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, 3/ but some of the replacements for ozone-depleting substances are, in their turn, potent greenhouse gases. Уменьшение количества озоноразрушающих веществ регулируется Монреальским протоколом о веществах, разрушающих озоновый слой З/, однако в свою очередь в некоторых случаях активные парниковые газы являются заменителями озоноразрушающих веществ.
In their turn, children, sisters, brothers, grandchildren of the deceased provider, acquire the right to the pension, irrespective of their age, if they have been disabled prior to reaching the age of 18. В свою очередь дети, сестры, братья, внуки скончавшегося кормильца получают право на пенсию независимо от возраста, если они стали инвалидами до достижения 18-летнего возраста.
This policy is based on the premise that stability in the Balkans depends on stability in the Federal Republic of Yugoslavia, which, in its turn, is based on the preservation of its territorial integrity. Эта политика основывается на том, что стабильность на Балканах зависит от стабильности в Союзной Республике Югославии, которая, в свою очередь, основывается на сохранении ее территориальной целостности.
There were other ways of shortening the time spent on reports, for example by reducing the number of sub-issues in the lists of issues, a policy which would, in its turn, reduce the time spent on the concluding observations. Существуют другие способы сокращения времени, затрачиваемого на рассмотрение докладов, например путем сокращения числа подвопросов в перечнях вопросов, что в свою очередь позволит сократить время, затрачиваемое на заключительные замечания.
At "night" it's my turn, you just said so, didn't you? после "ночи" - моя очередь, ты сам сказал, разве не так?
Stewie reads and then rips apart Nancy Reagan's memoir, My Turn. Стьюи читает мемуары Нэнси Рейган «Моя очередь».
Okay, our turn, our turn. Наша очередь, наша очередь.
First of all, It was pleasant to me like it sounds: "Moya", and only in the second turn, it is song Godspeed you! В первую очередь, мне понравилось, как это звучит - "Моуа", и только во вторую - это песня Godspeed You!
[CHUI/AS]- CHaracter User Interface - terminal (character) client, which works through intermediate (local) database server, which in it's turn operates with remote database server in "Application Server" mode. [CHUI/AS]- терминальный (символьный) клиент, работающий через промежуточный локальный сервер БД, который в свою очередь работает с центральной БД в режиме "Application Server".
The countries belonging to each region would, in their turn, establish a work-group consisting of local experts, which would be in direct contact with the center of the region, 2004, v. IV, No.-4, 1-4. Страны каждого региона будут, в свою очередь, учреждать рабочие группы в составе местных экспертов, которые будут напрямую взаимодействовать с центром региона, 2004, v. IV, No. 3-4, 1-4.
Where the ordinary disciplinary authority takes the view that the claims are not such as to merit disciplinary action, the Chairman of Committee P may bring the matter before the higher disciplinary authority which, in its turn, will be required to carry out an investigation. Если штатный дисциплинарный орган считает, что предполагаемые деяния не дают оснований для применения дисциплинарной санкции, то председатель Комитета "П" может направить соответствующее дело в вышестоящий дисциплинарный орган, которому в свою очередь необходимо будет провести расследование.
Closely connected to the problem of security is that of worsening humanitarian and food security conditions and, in its turn, the trafficking in and proliferation of small arms and light weapons. Проблема безопасности тесно связана с проблемой ухудшения гуманитарных условий и условий в области продовольственной безопасности, которая в свою очередь приводит к расширению незаконной торговли оружием и распространению стрелкового оружия и легких вооружений.
In order to provide longer walking periods, it is necessary to amend legal acts, which, in their turn, will need additional funding for the construction and equipment of additional walking and sports areas. Для увеличения продолжительности прогулок необходимо внести поправки в законодательные акты, что в свою очередь потребует выделения дополнительных финансовых средств для строительства и оборудования дополнительных площадок для прогулок и занятий спортом.
Cool! Okay, my turn, my turn! Ладно, теперь моя очередь!
My turn, it's my turn. Моя очередь, теперь моя.
Her turn will come... Скоро дойдёт очередь и до неё...
Alright, my turn. Хорошо, хорошо, моя очередь.
Is it my turn? Да. Все поняла, теперь моя очередь?
This concludes my turn. На этом моя очередь закончилась.
Whose turn is it to say grace? Чья очередь произнести молитву?
My turn for questions. Моя очередь задавать вопросы.
Is it my turn then? Теперь моя очередь, да?
Mom, when's it dad's turn? Мам, когда папина очередь?
Not his turn yet. Сейчас не его очередь.
Okay, Arizona's turn. Хорошо. очередь Аризоны.