Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Превратить

Примеры в контексте "Turn - Превратить"

Примеры: Turn - Превратить
Only you could turn blackjack into math homework. Только ты можешь превратить блэк джек в домашку по математике.
That imbalance could turn funds and programmes into relief agencies. Эта диспропорция может превратить фонды и программы в учреждения по оказанию помощи.
Don't give them anything they can turn tawdry. Не говорите им ничего, что они могут превратить в дешёвые сенсации.
Caesar the carpenter who could turn wood into anything found new friends. Цезарь - плотник, который может превратить дерево во что угодно, нашёл новых друзей.
Regional mechanisms that would respond to cross-border security challenges need to be reinforced with policies and programmes that would turn problematic border dynamics into economic opportunities. Следует укреплять региональные механизмы, которые могли бы быть полезны в преодолении трансграничных проблем в сфере безопасности, за счет разработки стратегий и программ, способных превратить сложные трансграничные процессы в экономические возможности.
I can't let him turn Lex into a vegetable just for that. Я не могу им позволить превратить Лекса в растение только из-за этого.
But if I can turn this 20 grand into 60... Но если бы превратить эти 20 штук в 60...
You know, when you're ready to take that love and turn it into a baby. То есть, когда ты готов взять эту любовь и превратить ее в ребенка.
Don't let them turn us into English and French provinces. Не позволь им превратить нас в английские и французские провинции.
We can turn the upstairs apartment into a pumping station. Комнату наверху можем превратить в насосную.
I know a guy who can turn that into $800. Я знаю чувака, который может превратить их в 800 долларов.
He can turn a lump of lead into gold. Он может превратить кусок свинца в золото.
That man could turn a rallying cry into a funeral dirge. Он мог превратить свою приветливую речь в панихиду.
Pierce, only you could turn a freshman mixer into a disaster. Пирс, только ты мог превратить вечеринку для новичков в катастрофу.
Only humiliation can turn them into ashes. Только унижение может превратить их в прах.
Our ancestors wanted us to find our land and turn it into the blooming garden. Наши предки завещали нам найти нашу землю, и превратить ее в цветущий сад.
Cappie, you cannot turn my oasis into a quad. Кеппи, ты не можешь превратить мой оазис в площадку.
But we must endure this sorrow and turn it into strength. Но мы должны пережить это горе и превратить его в силу.
Solomon, put the box down turn the viewer on and mark it down as she calls them off. Соломон, поставил коробку Превратить зрителя, и отметьте его вниз, как она называет их.
He could turn the day into night and lay to waste everything in his path. Он мог день превратить в ночь и уничтожить все на своем пути.
I could also turn you into a toad. А еще можно превратить тебя в жабу.
We could turn the place into a mini campus. Мы можем превратить это место в мини-кампус.
What they've tried to do here is turn an ocean liner into a speedboat. Что они попытались сделать, так это превратить океанский лайнер в быстроходный катер.
I'm not letting you turn this investigation into some kind of a twisted competition. Я не позволю тебе превратить это расследование в какое-то извращенное соревнование.
Only you could turn a bloke being caring into an admission of guilt. Только ты можешь превратить заботу мужа в признание вины.