Only you could turn blackjack into math homework. |
Только ты можешь превратить блэк джек в домашку по математике. |
That imbalance could turn funds and programmes into relief agencies. |
Эта диспропорция может превратить фонды и программы в учреждения по оказанию помощи. |
Don't give them anything they can turn tawdry. |
Не говорите им ничего, что они могут превратить в дешёвые сенсации. |
Caesar the carpenter who could turn wood into anything found new friends. |
Цезарь - плотник, который может превратить дерево во что угодно, нашёл новых друзей. |
Regional mechanisms that would respond to cross-border security challenges need to be reinforced with policies and programmes that would turn problematic border dynamics into economic opportunities. |
Следует укреплять региональные механизмы, которые могли бы быть полезны в преодолении трансграничных проблем в сфере безопасности, за счет разработки стратегий и программ, способных превратить сложные трансграничные процессы в экономические возможности. |
I can't let him turn Lex into a vegetable just for that. |
Я не могу им позволить превратить Лекса в растение только из-за этого. |
But if I can turn this 20 grand into 60... |
Но если бы превратить эти 20 штук в 60... |
You know, when you're ready to take that love and turn it into a baby. |
То есть, когда ты готов взять эту любовь и превратить ее в ребенка. |
Don't let them turn us into English and French provinces. |
Не позволь им превратить нас в английские и французские провинции. |
We can turn the upstairs apartment into a pumping station. |
Комнату наверху можем превратить в насосную. |
I know a guy who can turn that into $800. |
Я знаю чувака, который может превратить их в 800 долларов. |
He can turn a lump of lead into gold. |
Он может превратить кусок свинца в золото. |
That man could turn a rallying cry into a funeral dirge. |
Он мог превратить свою приветливую речь в панихиду. |
Pierce, only you could turn a freshman mixer into a disaster. |
Пирс, только ты мог превратить вечеринку для новичков в катастрофу. |
Only humiliation can turn them into ashes. |
Только унижение может превратить их в прах. |
Our ancestors wanted us to find our land and turn it into the blooming garden. |
Наши предки завещали нам найти нашу землю, и превратить ее в цветущий сад. |
Cappie, you cannot turn my oasis into a quad. |
Кеппи, ты не можешь превратить мой оазис в площадку. |
But we must endure this sorrow and turn it into strength. |
Но мы должны пережить это горе и превратить его в силу. |
Solomon, put the box down turn the viewer on and mark it down as she calls them off. |
Соломон, поставил коробку Превратить зрителя, и отметьте его вниз, как она называет их. |
He could turn the day into night and lay to waste everything in his path. |
Он мог день превратить в ночь и уничтожить все на своем пути. |
I could also turn you into a toad. |
А еще можно превратить тебя в жабу. |
We could turn the place into a mini campus. |
Мы можем превратить это место в мини-кампус. |
What they've tried to do here is turn an ocean liner into a speedboat. |
Что они попытались сделать, так это превратить океанский лайнер в быстроходный катер. |
I'm not letting you turn this investigation into some kind of a twisted competition. |
Я не позволю тебе превратить это расследование в какое-то извращенное соревнование. |
Only you could turn a bloke being caring into an admission of guilt. |
Только ты можешь превратить заботу мужа в признание вины. |