Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Очередь

Примеры в контексте "Turn - Очередь"

Примеры: Turn - Очередь
And now it's some other lucky girl's turn. А теперь очередь другой везучей девочки.
Well, it's Andrea's turn now. Ну, на этот раз пришла очередь Андреа.
When I heard you were sick, I figured it was my turn. Когда я услышала, что ты больна, я решила теперь моя очередь.
When it was your mom's turn, she spun it and it landed on me. Когда была очередь твоей мамы, она указала на меня.
I figured my turn was coming, and I'd better be ready. Я подумал, что скоро моя очередь и решил подготовиться.
But I thought we agreed it was my turn. Но мы вроде договорились, что сейчас моя очередь.
All right, here, my turn. Хорошо, здесь, моя очередь.
Now it's his turn... that's if he's even alive. Теперь его очередь... это если он жив.
And with Mika married, now it's Saori's turn. Мика вышла замуж, теперь очередь Саори.
Once Scott's through the security door, it's Sara's turn. Когда Скот пройдет через защищенную дверь наступит очередь Сары.
It's like my turn and they... Только подходит моя очередь и они...
I think it's my turn. Я думаю, что моя очередь.
Well, it's Red's turn this year. Ну, в этом году очередь Рэда.
Can't afford it and... it's not our turn. Не можем себе позволить и... сейчас не наша очередь.
Now it's my turn, so listen up. Теперь моя очередь, так что слушай.
No, it's someone else's turn now. Нет, сейчас очередь кого-то другого.
My turn. come here, sweetie. Моя очередь, иди сюда, сладкая.
It's my turn, you just had it. Теперь моя очередь, ты только что играл.
He will do so without mercy or then it will be my turn. Он сделает это без жалости или сомнения... а потом будет моя очередь.
Well, I guess it's my turn. Что ж, я жумая, моя очередь.
Today was his turn - but he's presently rehearsing for a piano recital. Сегодня была его очередь, но в данный момент он репетирует партию для фортепьянного концерта.
The Labour Law, in its turn, includes the prohibition of gender discrimination in selecting employees. В свою очередь, Закон о труде включает запрет на дискриминацию по признаку пола при отборе работников.
The week's rest, in its turn, shall not be less than 42 successive hours within a seven-day period. В свою очередь продолжительность недельного отдыха в семидневный период не должна быть короче 42 часов подряд.
Care institutions for adults, in their turn, provide social and medical care and/or rehabilitation for individuals. Учреждения по уходу за взрослыми в свою очередь обеспечивают социальный и медицинский уход и/или услуги по реабилитации населения.
In their turn, at private pre-school education establishments the procedure for the enrolment of students is established by the founder. В свою очередь в частных дошкольных учреждениях процедура зачисления учащихся определяется основателем такого учреждения.