Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Тунисе

Примеры в контексте "Tunisia - Тунисе"

Примеры: Tunisia - Тунисе
In Tunisia, schooling is compulsory for all children without distinction until the age of 16. В Тунисе школьное образование является обязательным до наступления 16-летнего возраста, причем это касается любого ребенка без каких-либо различий.
On 23 July 2002 Tunisia adopted a new General Principles Act on education and schooling. 23 июля 2002 года в Тунисе был принят новый программный закон о просвещении и школьном образовании.
Furthermore, competition is not always fair in the implementation of projects in Tunisia. Кроме того, конкурентная борьба за осуществление проектов в Тунисе ведется не всегда честно.
UNCTAD has also participated in the execution of a national project in Tunisia to develop that country's service export capacity. ЮНКТАД принимала также участие в осуществлении национального проекта в Тунисе по развитию экспортного потенциала страны в сфере услуг.
In Tunisia, legal aid was provided for, although the accused could not choose the lawyer to represent him or her. В Тунисе правовая помощь оказывается, но обвиняемый не может выбирать адвоката, который бы представлял его.
So far, nearly 400,000 people have filled refugee camps in Tunisia and Egypt, and an estimated 20,000 have reached Italy's shores. До сих пор около 400000 человек заполнили лагеря беженцев в Тунисе и Египте, и приблизительно 20000 достигли берегов Италии.
The health care sector in Tunisia has witnessed a great renaissance in its services. В сфере здравоохранения в Тунисе наблюдается заметный подъем в плане предоставления населению медико-санитарных услуг.
All of these scenarios will be affected by outcomes in Egypt and Tunisia. На каждый из этих трех сценариев повлияет ситуация в Египте и Тунисе.
After recent events in Tunisia, Egypt, and Libya, Wall Street analysts are waxing somewhat less optimistically about political stability in emerging countries. После недавних событий в Тунисе, Египте и Ливии аналитики Уолл-стрит становятся менее оптимистичными относительно политической стабильности в развивающихся странах.
Tunisia's recent presidential and legislative elections had been conducted with respect for democratic values and the principle of transparency. Недавние президентские выборы и выборы в законодательные органы в Тунисе проводились в духе уважения демократических ценностей и принципа транспарентности.
Refugees authorized to reside in Tunisia may receive a residence permit and a type "C" travel document. Беженцы, которым разрешено проживать в Тунисе, могут получить вид на жительство и проездной документ категории "С".
In 2005, a second summit would be organized in Tunisia to discuss development issues. В 2005 году в Тунисе для обсуждения вопросов развития будет организована вторая встреча на высшем уровне.
One paper, written by an external consultant, examines family laws in Algeria, Egypt, Morocco and Tunisia. В одном документе, подготовленном внешним консультантом, рассматривается семейное право в Алжире, Египте, Марокко и Тунисе.
Please explain how Tunisia regulates the manufacture, possession and transport of weapons and explosives in its territory. Просьба разъяснить, каким образом в Тунисе регулируется производство, владение и транспортировка оружия и взрывчатых веществ на территории страны.
Several difficult issues that could not be resolved in Geneva can be further considered in Tunisia. Кроме того, некоторые трудные вопросы, которые не удалось решить в Женеве, могут быть дополнительно рассмотрены в Тунисе.
In 2004, an international cooperation workshop for States from Northern Africa took place in Tunisia. В 2004 году в Тунисе состоялся практикум по вопросам международного сотрудничества для государств Северной Африки.
In Tunisia both the national land use system and the evaluation of land degradation at national level have been completed. В Тунисе завершена работа над национальной системой землепользования и оценка степени деградации земель на национальном уровне.
Additional activities tested in Tunisia were the development of an indicator system together with the University of Sassari. Еще одним аспектом деятельности, осуществлявшимся в Тунисе была разработка системы показателей совместно с Университетом Сассари.
It is also cooperating with the MDG Achievement Fund in several projects in Egypt, Sudan and Tunisia. Она также сотрудничает с Фондом достижения ЦРТ в рамках ряда проектов в Египте, Судане и Тунисе.
The secretariat concentrated on seven countries: Bangladesh, India, Jordan, Pakistan, the Philippines, Sri Lanka and Tunisia. Секретариат сосредоточился на семи странах: Бангладеш, Индии, Иордании, Пакистане, Филиппинах, Шри-Ланке и Тунисе 224/.
There was therefore no "ethnic group" in Tunisia whose exercise of fundamental rights and freedoms required the adoption of specific measures. Соответственно, в Тунисе нет каких-либо этнических групп, нуждающихся в особых мерах для осуществления своих основных прав и свобод.
He also requested more information on refugees in Tunisia. Он также просит представить дополнительную информацию о беженцах в Тунисе.
He found it difficult to believe that no racial discrimination existed in Tunisia. Ему трудно поверить в то, что в Тунисе не существует расовой дискриминации.
An aircraft carrying the humanitarian aid reached Garba Airport in Tunisia last week. На прошлой неделе самолет с гуманитарной помощью приземлился в аэропорте Гарбы в Тунисе.
Tunisia's unemployment rate is now running at 19 per cent. В настоящее время показатель безработицы в Тунисе составляет 19 процентов.