An official ceremony was held which was attended by the United Nations representative in Tunisia. |
По случаю подписания Конвенции состоялась официальная церемония с участием представителя Организации Объединенных Наций в Тунисе. |
They are called meskats in Tunisia, khadins in Rajastan (India) and khuskaba systems in Baluchistan (Pakistan). |
В Тунисе они называются мескат, в Раджастане (Индия) - хадин, а в Балучистане (Пакистан) - хускаба. |
Moreover, we will provide support to ensure fair elections in Tunisia and Egypt, where polls are scheduled to be held in autumn of this year. |
Кроме того, мы будем оказывать поддержку в обеспечение проведения справедливых выборов в Тунисе и Египте, намеченных на осень текущего года. |
Head of the Neonatal Deafness Early Detection Research Unit, Tunisia |
Председатель научно-исследовательского союза по вопросам выявления неонатальной глухоты у детей в Тунисе |
In Tunisia, a protection-sensitive border initiative was launched in 2013 to strengthen the capacity of border officials in migration management, including the identification of trafficked persons and their referral for appropriate redress. |
В Тунисе в 2013 году была начата инициатива по обеспечению управления границами с учетом потребностей в защите, цель которой - повысить уровень подготовки сотрудников пограничной службы в области регулирования миграции, включая выявление жертв торговли людьми и их передачу соответствующим органам защиты. |
In the Democratic Republic of the Congo and Tunisia, promotion of human rights was somewhat overshadowed by their programme emphasis on technical aspects of anti-corruption and electoral support. |
В Демократической Республике Конго и Тунисе поощрение прав человека оставалось немного в тени из-за того, что программы в этих странах были ориентированы на технические аспекты поддержки борьбы с коррупцией и избирательного процесса. |
In Tunisia strikes and protests were put down with force, causing two deaths, many injuries and more than 200 prosecutions of alleged organizers, some culminating in long prison sentences. |
В Тунисе полиция разгоняла акции протеста и забастовки, при этом два человека погибли, многие получили ранения. Против более 200 предполагаемых организаторов протестов были возбуждены уголовные дела, в итоге некоторых из них приговорили к длительным тюремным срокам. |
The intervention has seemingly been driven by a geopolitical imperative to bottle up or eliminate Col. Muammar el-Qaddafi so that his regime cannot exploit the political vacuum in neighboring Egypt and Tunisia. |
Интервенция, по-видимому, была вызвана геополитическим императивом, направленным на то, чтобы заблокировать или даже устранить полковника Муаммара эль-Кадаффи и не позволить, таким образом, его режиму воспользоваться политическим вакуумом, возникшим в соседних Египте и Тунисе. |
He designed the white stucco-clad building himself, the design inspired by the houses that he had seen in Tunisia during his relationship with Hoyningen-Huene. |
Решив самостоятельно заняться дизайном, он покрывает стены дома белой штукатуркой на манер построек, которые видел в Тунисе, в то время когда ещё имел отношения с Гойнингеном-Гюне. |
In Tunisia, WFP targets its assistance specifically to schools in deprived rural communities, so as to reduce urban-rural disparities in national enrolment levels and educational access and attainment. |
В Тунисе МПП ставит перед собой конкретной целью оказание помощи школам в бедных сельских общинах, с тем чтобы сократить существующие на сегодня между городом и селом различия в уровнях охвата школьным образованием, а также в доступе к образованию и его получении. |
The secretariat also conducted training courses in Hungary, Tunisia, Indonesia and Estonia, in which the INSARAG methodology was introduced to disaster managers at all administrative levels of some 40 disaster-prone countries. |
Секретариат провел также учебные курсы в Венгрии, Тунисе, Индонезии и Эстонии, в ходе которых с методологией ИНСАРАГ были ознакомлены руководящие работники всех административных уровней, отвечающие за обеспечение готовности к бедствиям, из приблизительно 40 стран, подверженных опасности бедствий. |
About 40 participants attended the LADA launch workshop in Tunisia, representing many organizations involved in LADA. |
В стартовом семинаре-практикуме проекта ЛАДА, который был проведен в Тунисе, приняли участие 40 представителей многих организаций, участвующих в осуществлении проекта. |
In 2003-2004 a foster placement and training program for children born out of wedlock in Tunisia was conducted by ISS Switzerland in cooperation with UNICEF and INEP. |
В 2003-2004 годах в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и Международным альянсом за мир и строительство отделение МОСП в Швейцарии осуществило программу передачи на патронатное воспитание и обучения внебрачных детей в Тунисе. |
Walid Soliman is writer, essayist and translator, born on April 11, 1975 in Tunis, Tunisia. |
وليد سليمان Walid Soliman) - переводчик и писатель, родился 11 апреля 1975 года в Тунисе (Тунис). |
In Tunisia, Place de la Tolérance was inaugurated in Tunis, on 10 December 1998. |
В Тунисе 10 декабря 1998 года в городе Тунис состоялось торжественное открытие площади Терпимости. |
As Tunisia did not have officials specially designated to oversee the application of sentences, it was in practice public prosecutors who fulfilled that function. |
И наконец, поскольку в Тунисе нет судей, занимающихся исполнением наказаний, на практике именно Прокуроры Республики принимают на этой стадии меры в случае нарушения прав человека. |
More immediately, we in the West should avoid the conceit that we were somehow the heroic behind-the-scenes progenitors of fundamental change in Tunisia and Egypt. |
Еще раньше этого, мы на «Западе» должны избегать гордиться тем, что мы, якобы, каким-то образом являемся героическими закулисными деятелями, стоящими за коренными изменениями в Тунисе и Египте. |
The complainant included a letter from Amnesty International, Sweden and the United States Department of State country report describing the general human rights situation in Tunisia. |
К нему заявитель приложил письмо от организации "Международная амнистия", а также доклад Государственного департамента США с изложением общей ситуации в Тунисе в области прав человека. |
The national seminars in Algeria and Tunisia identified that there is no "one-size-fits-all" trade facilitation and e-business strategy. |
На национальных семинарах в Алжире и Тунисе было отмечено, что не существует какой-либо единой для всех стратегии в области развития торговли и электронного бизнеса. |
Governments may also feel that the floodgates have been opened by the events in Tunisia and other countries, and take a hard line on protest. |
У правительств, возможно, есть также основания опасаться "открытия шлюзов" в связи с событиями в Тунисе и других странах и потому жестко реагировать на акции протеста. |
Democracy and good governance 70. The peaceful demonstrations forcing the ouster of long-time leaders in Egypt and Tunisia exerted pressure for democratic reforms elsewhere. |
Мирные демонстрации, приведшие к смещению руководителей, на протяжении длительного времени находившихся у власти в Египте и Тунисе, стимулировали проведение демократических реформ и в других странах. |
The OPCW just invited UNODA to participate in exercises in Tunisia and Poland relating to responses to chemical-agent releases, and to attend a conference in Algeria on counter-terrorism. |
ОЗХО только что обратилась к УВРООН с просьбой принять участие в учениях в Тунисе и Польше, предусматривающих отработку мероприятий на случай применения химических веществ, а также участвовать в работе конференции в Алжире по вопросам борьбы с терроризмом. |
There are no restrictions on the freedom of movement of foreigners in Tunisia, except for the measures regarding expulsion adopted under Act No. 74-40. |
Свобода передвижения иностранцев в Тунисе не ограничивается, за исключением тех случаев, когда по отношению к ним в соответствии с вышеупомянутым законом принимаются меры, связанные с высылкой. |
With the success of the protests in Tunisia, a wave of unrest sparked by the Tunisian "Burning Man" struck Algeria, Jordan, Egypt, and Yemen, then spread to other countries. |
С успехом протестов в Тунисе волна беспорядков ударила Алжир, Иорданию, Египет и Йемен, а затем распространилась и на другие страны. |
Following the fall of Tripoli in January 1943, the remaining Axis forces retreated to prepared defences in Southern Tunisia, in front of the Mareth Line built by France before the war. |
После падения Триполи в январе 1943 года остатки войск гитлеровской коалиции отступали на заранее подготовленные позиции перед линией Марет в Южном Тунисе, построенной Францией до начала Второй мировой войны. |