Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Тунисе

Примеры в контексте "Tunisia - Тунисе"

Примеры: Tunisia - Тунисе
Although the second periodic report covered the 1990-1993 period, the delegation should give more specific replies regarding the discrepancies between law and practice in Tunisia. Хотя второй периодический доклад охватывает период 1990-1993 годов, делегации следовало бы дать более конкретные ответы на вопрос о несоответствии применяемой в Тунисе практики его законодательства.
Mr. YAKOVLEV said that new legislation could not be implemented overnight, particularly in complex situations, but reports on the actual situation in Tunisia gave cause for deep concern. Г-н ЯКОВЛЕВ говорит, что новое законодательство невозможно выполнить в одночасье, особенно в сложных условиях, однако сообщения о фактическом положении в Тунисе дают основания для серьезного беспокойства.
How many women were incarcerated in Tunisia? Сколько женщин находится в заключении в Тунисе?
In Egypt and Morocco fertility also fell to levels below 5.0, and was as low as 3.3 in Tunisia in 1992. В Египте и Марокко рождаемость также сократилась до уровней ниже 5,0, а в Тунисе этот показатель составлял в 1992 году всего 3,3.
The Sudan's activities to destabilize Tunisia had diminished since 1992, mainly because of vigilant police work and a policy of social and economic progress. Деятельность Судана по дестабилизации положения в Тунисе стала ослабевать после 1992 года, главным образом в результате активной работы полиции и вследствие политики социального и экономического прогресса.
In Tunisia, illicit trafficking in motor vehicles had become apparent around the mid-1980s, targeting in particular luxury vehicles. В Тунисе проблема незаконного оборота транспортных средств возникла примерно в середине 80-х годов, причем объектом кражи были главным образом дорогие автомобили.
While the State party believes that domestic violence in Tunisia is rare, the Committee is concerned about the scarcity of official data on this phenomenon. Хотя государство-участник полагает, что случаи насилия в семье в Тунисе являются достаточно редкими, Комитет с сожалением отмечает отсутствие официальных данных, касающихся этого явления.
This has led to the establishment of the National Solidarity Fund, one of our recent measures for the achievement of human development in Tunisia. Это привело к созданию Фонда национальной солидарности, что явилось одной из недавних мер в целях поощрения развития человека в Тунисе.
The problem was so complex in Tunisia, however, that despite the measurable results of its efforts, the progression of desertification had not been stemmed. Однако эта проблема носит в Тунисе столь сложный характер, что, несмотря на ощутимые результаты, которые принесли эти усилия, остановить наступление пустыни пока не удалось.
In Tunisia, they were kept in pre-trial detention for two and a half months. He and three other prisoners managed to escape while awaiting trial. В Тунисе они содержались под стражей в течение двух с половиной месяцев, но заявителю и еще трем задержанным удалось бежать из-под стражи до суда.
The police searched his house in Tunisia several times, and once detained his wife for three days, following which she had a miscarriage. Полиция неоднократно производила обыск в его доме в Тунисе и однажды задержала его жену на трое суток, после чего у нее произошел выкидыш.
UNU work on zero emissions has also increasingly expanded internationally, with meetings in the Republic of Korea, Thailand, Tunisia and Viet Nam. УООН расширил свою деятельность в сфере нулевых выбросов в международном плане и провел совещания во Вьетнаме, Республике Корея, Таиланде и Тунисе.
In 1993 a "secret decree" was issued in Tunisia, which forbade Tunisian embassies from issuing or renewing passports without consulting the Tunisian Ministry of Internal Affairs. В 1993 году в Тунисе был издан "секретный указ", которым посольствам Туниса было запрещено выдавать паспорта или продлевать срок их действия без консультации с министерством внутренних дел Туниса.
In November 1987, when President Ben Ali was elected, the tensions in Tunisia eased for a while before the repression hardened again. В ноябре 1997 года с избранием президента Бен Али напряженность в Тунисе на некоторое время спала, но затем репрессии возобновились с новой силой.
Tunisia also had a human rights committee, a consultative body of individuals well versed in the law and human rights matters. В Тунисе действует также комитет по правам человека, который является консультативным органом в составе лиц, хорошо разбирающихся в праве и в вопросах прав человека.
Figures had confirmed that, while domestic violence existed in Tunisia as it did in all societies, it had not assumed alarming proportions. Статистика показала, что, хотя в Тунисе, как и в любом другом обществе, бытовое насилие существует, оно не достигло угрожающих масштабов.
Currently, abortion is permitted on request in only 3 out of 53 African countries: Cape Verde, South Africa and Tunisia. В настоящее время аборты разрешается производить по просьбе только в З из 53 стран Африки: в Кабо-Верде, Южной Африке и Тунисе.
The last reported executions to be carried out in Tunisia were in 1991. Согласно сообщениям, в Тунисе смертные приговоры последний раз приводились в исполнение в 1991 году.
Under the Italian funded MEDREP partnership, UNEP has worked with partner banks in Tunisia and Morocco to set up lending programmes for domestic and commercial solar water heaters. В рамках финансируемого Италией партнерства МЕДРЕП ЮНЕП сотрудничала с партнерскими банками в Марокко и Тунисе в создании программ кредитования для покупки бытовых и коммерческих водонагревателей на солнечной энергии.
With regard to allegations of torture or ill-treatment, he expressed concern at the statement that only allegations supported by solid evidence were recognized in Tunisia. Что касается утверждений о пытках или жестоком обращении, то он выражает озабоченность по поводу заявления о том, что в Тунисе признаются только утверждения, основывающиеся на твердых фактах.
The initial concerns were reported from Kenya and the Sudan, respectively while the latter instances allegedly occurred in Belarus, the Russian Federation and Tunisia. Сообщения о первой группе проблем поступили соответственно из Кении и Судана, тогда как вторая группа случаев имела, по сообщениям, место в Беларуси, Российской Федерации и Тунисе.
These facilities, recently granted to Tunisia and Egypt, among others, have been very successful and many Italian companies have invested equity to establish joint ventures. Такие механизмы, введенные в последнее время, в числе прочих стран, в Тунисе и Египте, оказались весьма успешными, и многие итальянские компании вложили собственный капитал в создание совместных предприятий.
The publication was launched during two major sessions at the second phase of the WSIS in Tunis, Tunisia in 2005. Подготовка этого издания началась в ходе двух основных сессий на втором этапе ВВИО в городе Тунисе в 2005 году.
E) Proposed Project of Zeitouna University in Tunisia ё) Предлагаемый проект университета Зейтуна в Тунисе
Regarding claims for decline in business by banks in Tunisia, the alleged losses were not incurred within a compensable area as defined in paragraph 112 above. Что касается претензий в связи с сокращением объема хозяйственной деятельности банков в Тунисе, то заявленные потери не были понесены в подпадающем под компенсацию районе, который был определен выше в пункте 11246.