An estimated 3,000 individuals remain stranded at border points in Egypt, Tunisia and Niger. |
По оценкам, на пограничных пунктах в Египте, Тунисе и Нигере скопилось до 3000 человек. |
Strengthening SMEs' development and access to Financing and Insurance in Morocco and Tunisia. |
Содействие развитию МСП и расширению их доступа к инструментам финансирования и страхования в Марокко и Тунисе. |
They had also provided relief assistance to thousands of displaced persons, both domestically and abroad, especially in Tunisia. |
Они также оказывают чрезвычайную помощь тысячам внутренне перемещенных лиц и беженцев, особенно в Тунисе. |
Twelve months ago, we had no expectation of change in Egypt, Tunisia or Libya. |
Год назад мы не ожидали никаких перемен в Египте, Тунисе и Ливии. |
Sources on official measures applied by Tunisia and Uganda were identified. |
Определены источники информации об официальных мерах, применяемых в Тунисе и Уганде. |
A similar project will be launched in Tunisia in 2010. |
В 2010 году начнется осуществление аналогичного проекта в Тунисе. |
What happened in Tunisia is but the natural outgrowth of decades of tension and frustration. |
То, что произошло в Тунисе, является лишь естественным результатом десятилетий напряженности и разочарования. |
In North Africa a will for change has found expression in Tunisia, Egypt and Libya. |
В Северной Африке желание перемен нашло свое проявление в Тунисе, Египте и Ливии. |
In Tunisia as in many other brotherly and friendly countries, we are going through very heady but promising transitional times. |
В Тунисе, как и во многих других братских и дружественных странах, мы проходим через турбулентный, но многообещающий переходный период. |
It is certain that the popular revolution experienced in Tunisia was a revolution against dictatorship, injustice and corruption. |
Произошедшая в Тунисе народная революция, безусловно, была революцией против диктатуры, несправедливости и коррупции. |
He personally supported the democratic process in Tunisia ever since the revolution began on 14 January. |
Он лично поддерживал демократический процесс в Тунисе с самого начала революции, а именно с 14 января. |
Its involvement continued through the third preparatory meeting and the second phase of the Summit, held in Tunisia in November 2005. |
Оно участвовало также в третьем подготовительном совещании и в работе второго этапа Всемирной встречи в Тунисе в ноябре 2005 года. |
In view of the possible development of the space industry in Tunisia, it will be necessary to delimit outer space. |
Принимая во внимание возможное развитие космической отрасли в Тунисе, возникнет необходимость в установлении границы космического пространства. |
Additional fiscal stimulus packages were implemented through 2009 supplementary budgets in Burkina Faso and Tunisia. |
Дополнительные комплексные программы налогово-бюджетного стимулирования были осуществлены в рамках вспомогательных бюджетов на 2009 год в Буркина-Фасо и Тунисе. |
Examples of case-specific assistance included the work of the StAR Initiative in Egypt and Tunisia. |
Примерами помощи по конкретным делам является работа Инициативы СтАР в Египте и Тунисе. |
Such facilities are mandatory in Libya and Tunisia in enterprises employing 50 or more women. |
Предоставление таких услуг носит обязательный характер в Ливии и Тунисе в отношении предприятий, на которых занято 50 или более женщин. |
The search for solutions for the residual caseloads, mainly through resettlement, will continue in Tunisia and Egypt. |
Поиск решений для остававшихся подмандатных лиц, главным образом посредством переселения, будет продолжен в Тунисе и Египте. |
The Tunisia inspection was undertaken simultaneously and in conjunction with an OIOS Audit. |
Инспекция в Тунисе была проведена одновременно и в сочетании с ревизией УСВН. |
In addition, the OHCHR Regional Office for North Africa was temporarily established in Tunisia. |
Кроме того, региональное отделение УВКПЧ для Северной Африки было временно расквартировано в Тунисе. |
Also in April, Tunisia held an open forum to listen to proposals put forward by civil society. |
Также в апреле в Тунисе состоялся открытый форум для заслушивания предложений, выдвинутых гражданским обществом. |
Indonesia welcomed the continued transition process toward democracy in Tunisia. |
Индонезия приветствовала продолжающийся в Тунисе процесс перехода к демократии. |
It noted Tunisia's continuing challenges in relation to freedom of expression and peaceful demonstrations. |
Она отметила, что в Тунисе продолжают оставаться нерешенные проблемы в связи со свободой выражения мнений и мирными демонстрациями. |
Thus, a de facto moratorium is in place in Tunisia. |
Таким образом, в Тунисе фактически установлен мораторий на смертную казнь. |
In post-revolutionary Tunisia, the Government had made provisions for young people in the areas of health, education, training and employment. |
В постреволюционном Тунисе правительство принимает меры в интересах молодежи в области здравоохранения, образования, профессиональной подготовки и трудоустройства. |
In Tunisia, Egypt and Libya, successfully organized democratic elections had allowed many citizens to vote freely for the first time in their lives. |
В Тунисе, Египте и Ливии успешно организованные демократические выборы позволили многим гражданам свободно проголосовать впервые в своей жизни. |