| An estimated 3,000 individuals remain stranded at border points in Egypt, Tunisia and Niger. | По оценкам, на пограничных пунктах в Египте, Тунисе и Нигере скопилось до 3000 человек. |
| Strengthening SMEs' development and access to Financing and Insurance in Morocco and Tunisia. | Содействие развитию МСП и расширению их доступа к инструментам финансирования и страхования в Марокко и Тунисе. |
| They had also provided relief assistance to thousands of displaced persons, both domestically and abroad, especially in Tunisia. | Они также оказывают чрезвычайную помощь тысячам внутренне перемещенных лиц и беженцев, особенно в Тунисе. |
| Twelve months ago, we had no expectation of change in Egypt, Tunisia or Libya. | Год назад мы не ожидали никаких перемен в Египте, Тунисе и Ливии. |
| Sources on official measures applied by Tunisia and Uganda were identified. | Определены источники информации об официальных мерах, применяемых в Тунисе и Уганде. |
| A similar project will be launched in Tunisia in 2010. | В 2010 году начнется осуществление аналогичного проекта в Тунисе. |
| What happened in Tunisia is but the natural outgrowth of decades of tension and frustration. | То, что произошло в Тунисе, является лишь естественным результатом десятилетий напряженности и разочарования. |
| In North Africa a will for change has found expression in Tunisia, Egypt and Libya. | В Северной Африке желание перемен нашло свое проявление в Тунисе, Египте и Ливии. |
| In Tunisia as in many other brotherly and friendly countries, we are going through very heady but promising transitional times. | В Тунисе, как и во многих других братских и дружественных странах, мы проходим через турбулентный, но многообещающий переходный период. |
| It is certain that the popular revolution experienced in Tunisia was a revolution against dictatorship, injustice and corruption. | Произошедшая в Тунисе народная революция, безусловно, была революцией против диктатуры, несправедливости и коррупции. |
| He personally supported the democratic process in Tunisia ever since the revolution began on 14 January. | Он лично поддерживал демократический процесс в Тунисе с самого начала революции, а именно с 14 января. |
| Its involvement continued through the third preparatory meeting and the second phase of the Summit, held in Tunisia in November 2005. | Оно участвовало также в третьем подготовительном совещании и в работе второго этапа Всемирной встречи в Тунисе в ноябре 2005 года. |
| In view of the possible development of the space industry in Tunisia, it will be necessary to delimit outer space. | Принимая во внимание возможное развитие космической отрасли в Тунисе, возникнет необходимость в установлении границы космического пространства. |
| Additional fiscal stimulus packages were implemented through 2009 supplementary budgets in Burkina Faso and Tunisia. | Дополнительные комплексные программы налогово-бюджетного стимулирования были осуществлены в рамках вспомогательных бюджетов на 2009 год в Буркина-Фасо и Тунисе. |
| Examples of case-specific assistance included the work of the StAR Initiative in Egypt and Tunisia. | Примерами помощи по конкретным делам является работа Инициативы СтАР в Египте и Тунисе. |
| Such facilities are mandatory in Libya and Tunisia in enterprises employing 50 or more women. | Предоставление таких услуг носит обязательный характер в Ливии и Тунисе в отношении предприятий, на которых занято 50 или более женщин. |
| The search for solutions for the residual caseloads, mainly through resettlement, will continue in Tunisia and Egypt. | Поиск решений для остававшихся подмандатных лиц, главным образом посредством переселения, будет продолжен в Тунисе и Египте. |
| The Tunisia inspection was undertaken simultaneously and in conjunction with an OIOS Audit. | Инспекция в Тунисе была проведена одновременно и в сочетании с ревизией УСВН. |
| In addition, the OHCHR Regional Office for North Africa was temporarily established in Tunisia. | Кроме того, региональное отделение УВКПЧ для Северной Африки было временно расквартировано в Тунисе. |
| Also in April, Tunisia held an open forum to listen to proposals put forward by civil society. | Также в апреле в Тунисе состоялся открытый форум для заслушивания предложений, выдвинутых гражданским обществом. |
| Indonesia welcomed the continued transition process toward democracy in Tunisia. | Индонезия приветствовала продолжающийся в Тунисе процесс перехода к демократии. |
| It noted Tunisia's continuing challenges in relation to freedom of expression and peaceful demonstrations. | Она отметила, что в Тунисе продолжают оставаться нерешенные проблемы в связи со свободой выражения мнений и мирными демонстрациями. |
| Thus, a de facto moratorium is in place in Tunisia. | Таким образом, в Тунисе фактически установлен мораторий на смертную казнь. |
| In post-revolutionary Tunisia, the Government had made provisions for young people in the areas of health, education, training and employment. | В постреволюционном Тунисе правительство принимает меры в интересах молодежи в области здравоохранения, образования, профессиональной подготовки и трудоустройства. |
| In Tunisia, Egypt and Libya, successfully organized democratic elections had allowed many citizens to vote freely for the first time in their lives. | В Тунисе, Египте и Ливии успешно организованные демократические выборы позволили многим гражданам свободно проголосовать впервые в своей жизни. |