Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Тунисе

Примеры в контексте "Tunisia - Тунисе"

Примеры: Tunisia - Тунисе
This approach, for instance, is being effectively used to support sustainable development initiatives in Tunisia. Этот подход, например, эффективно используется для поддержки инициатив по устойчивому развитию в Тунисе.
The harsher eight-year sentence is an illustration of the intensification of the persecution of political opponents in Tunisia. Ужесточение приговора до восьми лет тюремного заключения свидетельствует об активизации преследования политических противников в Тунисе.
All the achievements of women in Tunisia are the result of serious and constructive debate between the Government and women's associations. Все достижения женщин в Тунисе являются результатом серьезных и конструктивных дебатов между правительством и женскими ассоциациями.
But if the rights which women in Tunisia have today constitute a rampart against obscurantism and extremism. Тем не менее права, которыми в настоящее время обладают женщины в Тунисе, представляют собой защиту от обскурантизма и экстремизма.
Their participation was greatly hope that they will have the best memories of Tunisia as an open and hospitable country. Мы высоко оценили их участие и надеемся, что у них останутся самые приятные воспоминания о Тунисе как об открытой и гостеприимной стране.
Similar provisions are found in Algeria, Mali, Morocco, Tunisia, and the West African Economic and Monetary Union system. Аналогичные положения приняты в Алжире, Мали, Марокко, Тунисе и в системе Западноафриканского экономического и валютного союза.
The paper provided a history of toponymic work in Tunisia leading up to the creation of the Geographical Names Commission in 1983. В этом документе говорится о прошлой топографической деятельности в Тунисе, приведшей к созданию в 1983 году Комиссии по географическим названиям.
UNIDO is currently implementing such projects in Jordan, Morocco, Peru, Tunisia and Uruguay. В настоящее время такие проекты ЮНИДО осуществляются в Иордании, Марокко, Перу, Тунисе и Уругвае.
He highlighted the holistic nature of some GTZ projects currently being implemented in China, Mauritania and Tunisia. Он подчеркнул комплексный характер некоторых проектов ГТЦ, осуществляемых в настоящее время в Китае, Мавритании и Тунисе.
Workshops were held in Cameroon, Chad, Gabon, Madagascar, Rwanda, the Sudan, Tunisia and the United Republic of Tanzania. Семинары прошли в Габоне, Камеруне, Мадагаскаре, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Судане, Тунисе и Чаде.
HIV/AIDS related to intravenous drug use has been reported for Algeria, Egypt, Morocco and Tunisia. В Алжире, Египте, Марокко и Тунисе зарегистрировано распространение ВИЧ/СПИДа, связанное с внутривенным употреблением наркотиков.
It must be noted that no cases of trafficking or illicit import of hazardous wastes have been registered in Tunisia. Необходимо отметить, что в Тунисе не было зафиксировано ни одного случая контрабандного провоза или незаконного вывоза опасных отходов.
Finally, an attempt to establish a recycling facility for imported hazardous wastes in Tunisia was aborted in 2001. Наконец, в 2001 году была свернута деятельность, связанная с попытками создать в Тунисе предприятие по рециркуляции ввозимых из-за рубежа опасных отходов.
August 1991 Seminar at the Seventh session of the International Academy of Constitutional Law, Tunis (Tunisia): Academy diploma. Август 1991 года: Семинар седьмой сессии Международной академии конституционного права Туниса в Тунисе: диплом Академии.
Water users' associations have a long history in Tunisia, having been first created during the early 1900s. Ассоциации водопользователей в Тунисе имеют давнюю историю и впервые были созданы в начале ХХ века.
Several delegations emphasized the importance of strengthening civil society participation, for example, in Morocco, Tunisia and Yemen. Несколько делегаций подчеркнули важность активизации участия гражданского общества, например, в Марокко, Тунисе и Йемене.
The judicial system in Tunisia was not independent and the courts generally endorsed the Government's decisions. В Тунисе судебная система не является независимой, и суды, как правило, одобряют решения правительства.
The Special Rapporteur also wishes to draw the attention of the authorities to allegations relating to suppression of rights of political opponents in Tunisia. Наконец, Специальный докладчик хотел бы привлечь внимание властей к заявлениям, касающимся подавления прав политической оппозиции в Тунисе.
The example of the National Council for Freedoms in Tunisia (CNLT) was mentioned to the Special Rapporteur. До сведения Специального докладчика был доведен пример Национального совета защиты свобод в Тунисе (НССТ).
Most immigrants into Tunisia are nationals of neighbouring countries and there are also some Europeans employed by foreign companies. Большинство находящихся в Тунисе иммигрантов являются выходцами из соседних стран, а в иностранных компаниях работает и какое-то число европейцев.
In Tunisia, protection of liberty and security of person without discrimination is a political choice and an everyday reality. Защита свободы и безопасности личности в условиях отсутствия дискриминации является в Тунисе политическим выбором и действительной реальностью.
Social security coverage in Tunisia is broad. Сфера охвата системы социального обеспечения в Тунисе широка.
Moreover, social security coverage in Tunisia is non-discriminatory. В Тунисе в области социального обеспечения не существует никакой дискриминации.
The social security schemes apply to all the workers who are liable to contribute, both Tunisians and foreigners legally residing in Tunisia. Режимы социального обеспечения применяются ко всем подпадающим под них трудящимся, на законном основании проживающим в Тунисе, будь то граждане или иностранцы.
Some 25,000 foreigners work in Tunisia. В Тунисе работают около 25 тыс.