Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Тунисе

Примеры в контексте "Tunisia - Тунисе"

Примеры: Tunisia - Тунисе
Italy had been instrumental in promoting the export consortia programme, and it was currently funding projects in Peru, Uruguay, Morocco, Tunisia and Jordan. Италия играла важную роль в оказании содействия программе развития экспортных консорциумов, и в настоящее время она финансирует проекты в Перу, Уругвае, Марокко, Тунисе и Иордании.
These efforts are paying off: in Tunisia, 30-50% of judges, physicians and schoolteachers are now women. Эти усилия начинают приносить отдачу: в Тунисе от 30 % до 50 % судей, врачей и школьных учителей сегодня являются женщинами.
While recognizing that death penalty is not implemented, Albania asked the Tunisia whether it was working toward the abolition of death penalty. Констатировав, что смертная казнь не применяется, Албания задала вопрос о том, проводятся ли в Тунисе работа по отмене смертной казни.
This creates conditions for the value judgement of the human rights norms and their imperativeness everywhere around the globe, including in Tunisia. Это создает условия для оценки стандартов в области прав человека и осознания их настоятельной необходимости во всем мире, в том числе в Тунисе.
In order to achieve this, UNU has organized technical workshops for young specialists and professionals in Egypt and Tunisia, among other places. Для достижения этих целей УООН организовал технические рабочие совещания для молодых специалистов и профессиональных работников соответствующих отраслей в Египте и Тунисе, а также в других странах.
According to paragraph 48 of the report, foreigners could acquire immovable property in Tunisia once they had obtained authorization from the governor of the region or on the basis of bilateral treaties. Согласно пункту 48 доклада, иностранцы могут приобретать недвижимость в Тунисе, предварительно получив разрешение от губернатора провинции, или в силу двусторонних договоров.
He would like to know whether, as was the case in Tunisia, an Algerian woman married to a foreigner could pass on her nationality to her children. Г-н Захья хотел бы узнать, может ли в Алжире, как в Тунисе, жена иностранца передать свое гражданство детям.
Took part in the Committee on Women's Issues in the Conference of Lawyers, Tunisia, 1994 Участвовала в работе комитета по вопросам женщин на конференции юристов в Тунисе
The Committee recommends that the annual report on the state of children in Tunisia be used for assessing achievements and progress as well as constraints and challenges in an analytical way. Комитет рекомендует использовать ежегодный доклад о положении детей в Тунисе для анализа достижений и прогресса, а также существующих препятствий и проблем.
In-depth and long-term assessments of the media sector are being finalized in Egypt, Jordan and Tunisia, aiming at putting forward a series of evidence-based recommendations on the measures to be taken. В Египте, Иордании и Тунисе завершаются всесторонние и долгосрочные оценки информационного сектора, ставящие целью предложить ряд основанных на фактах рекомендаций для принятия дальнейших мер.
In March 2011, ECOWAS deployed a fact-finding mission to Egypt and Tunisia to evaluate the situation of West African citizens who had fled the crisis in Libya. В марте 2011 года ЭКОВАС развернуло миссию по установлению фактов в Египте и Тунисе, чтобы оценить положение граждан Западной Африки, покинувших Ливию из-за кризиса.
From 18 to 20 November 2013, OHCHR, in cooperation with the International Organization of la Francophonie, held a training workshop in Tunisia on the Convention and its reporting procedures. УВКПЧ в сотрудничестве с Международной организацией франкоязычных стран провело 18 - 20 ноября 2013 года учебный практикум в Тунисе, посвященный Конвенции и процедурам представления докладов по ней.
11.6 Notwithstanding the diplomatic assurances that were provided, the Committee must consider the actual human rights situation in Tunisia at the time of the extradition of the complainant's husband. 11.6 Несмотря на предоставленные дипломатические заверения, Комитет должен принять во внимание реальное положение в области прав человека в Тунисе на момент выдачи мужа заявительницы.
The Board found that UNHCR had effectively lost control of its inventory in Botswana, the Democratic Republic of the Congo, Libya, Tunisia and Zambia. Комиссия установила, что УВКБ фактически утратило контроль за своими запасами материальных средств в Ботсване, Демократической Республике Конго, Ливии, Тунисе и Замбии.
In addition, an advisory mission to Tunisia was undertaken within the framework of the UNDP project to help to develop a way forward towards strengthening the development of e-government in the country. Помимо этого, в рамках осуществляемого в Тунисе проекта ПРООН оказания помощи в активизации усилий по электронизации государственного управления в эту страну была также направлена консультативная миссия.
Mr. Amor said that he had not participated in the 101st session of the Committee as a result of special circumstances arising from the situation in his country, Tunisia. Г-н Амор говорит, что он не принимал участие в 101-й сессии Комитета в связи с особыми обстоятельствами, вызванными положением в его стране - Тунисе.
Limitations on the amount that an individual donor could contribute each year were applied in Argentina, Brazil, Ecuador, France, Lithuania, the Republic of Korea, Serbia, Slovenia, Tunisia and the United States. Предельная сумма годового взноса отдельного донора установлена в Аргентине, Бразилии, Литве, Республике Корея, Сербии, Словении, Соединенных Штатах, Тунисе, Франции и Эквадоре.
In Tunisia, people celebrated the adoption of a new Constitution that was informed by participatory citizen-led dialogue, with a strong emphasis on human rights, gender equality and the protection of the environment. В Тунисе народ приветствовал принятие новой конституции, составленной на основе диалога с участием широких слоев населения с особым акцентом на права человека, гендерное равенство и охрану окружающей среды.
At the invitation of the Government of Tunisia, OHCHR participated in a seminar in Tunis on 30 and 31 May 2013, the purpose of which was to discuss a new draft anti-terrorism law for the country. По приглашению правительства Туниса УВКПЧ приняло участие в семинаре, организованном в Тунисе 30 и 31 мая 2013 года в целях обсуждения нового проекта национального закона о борьбе с терроризмом.
What is the competence of the courts of Tunisia to deal with a criminal act committed outside Tunisia by a foreign national who is currently in Tunisia? Какова компетенция судов Туниса в связи с рассмотрением уголовно наказуемых деяний, совершенных за пределами Туниса иностранным гражданином, который в настоящее время находится в Тунисе.
4.6 In light of the above, the State party submits that after President Ben Ali was overthrown in mid-January 2011, several interim Governments have attempted to put in place a democratic transition process in Tunisia. 4.6 В свете вышеизложенного государство-участник утверждает, что после свержения в середине января 2011 года Президента Бен Али несколько переходных правительств пытались развернуть в Тунисе процесс перехода к демократии.
Notwithstanding the warning he received and the police surveillance that followed, Mr. Nega continued to publish articles about the protests taking place in Egypt, Libya and Tunisia. Несмотря на полученное предупреждение и установленное за ним наблюдение со стороны полиции, г-н Нега продолжал публиковать статьи о протестах в Египте, Ливии и Тунисе.
And this is from '77, my wife and children in Hamammete in Tunisia. А это 77-й: мы с женой и детьми в Хамаммете в Тунисе.
What can you tell us about Commander Harris's activities in Tunisia, prior to the attack? Что вы можете рассказать нам о деятельности коммандера Харриса в Тунисе, до атаки?
Well, State Department records show that Beck traveled back from a two-week trip to the consulate in Tunisia, just two days prior to the attack. Ну, записи Гос депа показывают, что Бэк вернулся из двухнедельной поездки в консульство в Тунисе как раз за 2 дня до атаки.