Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Тунисе

Примеры в контексте "Tunisia - Тунисе"

Примеры: Tunisia - Тунисе
In Egypt, Tunisia, and Yemen, no one knows where power will lie in the months to come. В Египте, Тунисе и Йемене никто не знает, в каких руках окажется власть через несколько месяцев.
So where were these women in Tunisia and Egypt? Где были эти женщины в Тунисе и Египте?
And in Tunisia, censorship actually began to return in May - not nearly as extensively as under President Ben Ali. В мае цензура начала возобновляться в Тунисе, хотя не настолько широко, как во время президента Бен Али.
She also hosted radio and television programs in France, Germany, Poland, Tunisia, Morocco, Netherlands and Brazil. Вела передачи на ТВ и радио во Франции, Германии, Польше, Тунисе, Марокко, Нидерландах и Бразилии.
In Tunisia, the mission is to capture footage of moving sand dunes, something that's never been tried like this before. В Тунисе целью стали съёмки того, как двигаются песчаные дюны, что никогда не предпринималось до этого таким образом.
In June 1993, AFRICAGIS'93 was conducted in Tunisia (see para. 113 below). В июне 1993 года в Тунисе был проведен практикум АФРИКАГИС-93 (см. пункт 113 ниже).
It should be noted, however, that there is no association or group in Tunisia which meets the criteria of mercenarism. Вместе с тем следует отметить, что в Тунисе не существует никакой ассоциации или группы, которую можно было бы квалифицировать в качестве наемнической .
Given that free unions were not recognized in Tunisia, she asked for details of the rights of children born out of wedlock. Учитывая тот факт, что свободные союзы в Тунисе не признаются, она просит предоставить дополнительную информацию о правах детей, рожденных вне брака.
The rate for Tunisia and Morocco during the same period is expected to vary between 4 and 5 per cent. В Тунисе и Марокко за этот же период коэффициент роста предположительно составит от 4 до 5 процентов.
Additional regional seminars for Africa and Latin America were held in Tunisia and at Santiago in support of the International Narcotics Control Board. Дополнительные региональные семинары для Африки и Латинской Америки были проведены в Тунисе и Сантьяго в поддержку деятельности Международного комитета по контролю над наркотиками.
These documents were discussed extensively with both the national authorities and the programmes and agencies of the United Nations system represented in Tunisia. Эти документы были в значительной степени согласованы как с национальными властями, так и с программами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций, представленными в Тунисе.
The Committee expressed its concern with the high rate of illiteracy among women in Tunisia, since access to education was fundamental to the empowerment of women. Комитет выразил обеспокоенность высоким коэффициентом неграмотности среди женщин в Тунисе, поскольку доступ к образованию является ключевым элементом расширения возможностей женщин.
enforcement in Tunisia 104 - 106 21 непосредственное применение в Тунисе 104 - 106 24
In Tunisia, information plays a fundamental role in the popularization of the human rights culture and informing the individual about his rights and obligations. Информация играет в Тунисе основополагающую роль в области распространения культуры прав человека и информирования отдельных лиц в отношении их прав и обязанностей.
The Committee cannot conceal its disappointment with the deterioration in the protection of human rights in Tunisia in the period under review. Комитет не может скрыть разочарования по поводу ухудшения положения в области правозащитной деятельности в Тунисе за отчетный период.
In Tunisia, however, hazardous waste in many cases is just stored untreated at the site of generation or disposed of at municipal disposal sites. В то же время в Тунисе опасные отходы во многих случаях попросту хранятся без прохождения обработки в месте их производства или сбрасываются на муниципальные свалки.
2/ Missions visited Bolivia, Burkina Faso, China, Colombia, Egypt, India, Tunisia and Uganda during the months of March and April 1994. 2/ В марте и апреле 1994 года миссии побывали в Боливии, Буркина-Фасо, Египте, Индии, Китае, Колумбии, Тунисе и Уганде.
A meeting of the new network, which brings together anglophone and francophone Africa, was planned to take place in Tunisia early in 1993. В начале 1993 года в Тунисе было запланировано совещание новой системы организаций, которая объединяет англо- и франкоговорящие страны Африки.
The historic change of 7 November 1987 marked the beginning, in Tunisia, of a new era of freedom, democracy and social progress. Исторические перемены, происшедшие в Тунисе 7 ноября 1987 года, означали начало новой эпохи свободы, демократии и социального прогресса.
We opened interests offices with Tunisia and Mauritania, after having opened one with Morocco in 1994. Мы открыли отделения, представляющие наши интересы, в Тунисе и Мавритании, после того как открыли одно отделение в Марокко в 1994 году.
In North Africa, UNDCP supported the upgrading of interdiction capacities in Tunisia by providing equipment and training to handlers of sniffer dogs. В Северной Африке ЮНДКП поддерживала работу, направленную на расширение возможностей правоохранительных органов в Тунисе за счет предоставления оборудования и подготовки проводников служебных собак.
In Tunisia, IFAD is contributing to the NAP implementation by building synergies between the IFAD Agro-Pastoral Development and Local Initiatives Promotion Programme for the South East. В Тунисе МФСР вносит свой вклад в осуществление НПД посредством наращивания синергического взаимодействия в контексте Программы развития сельскохозяйственных и пастбищных угодий и стимулирования местных инициатив МФСР для юго-востока страны.
Complete project documents have been prepared and approved by both beneficiaries and donors (in one country - Tunisia - project implementation is already under way). Была подготовлена и одобрена как бенефициарами, так и донорами полная документация по проектам (в одной из стран, а именно в Тунисе, проект уже осуществляется).
Information requested concerning the National Agreement, the Tunisian Human Rights League and the principle of two hearings in Tunisia Запрошенные уточнения по поводу Национального пакта, Тунисской лиги прав человека и применяемого в Тунисе принципа двузвенности судебной системы
The right to a healthy environment is a fundamental human right on the basis of which we in Tunisia have built our plan for society and our political programme. Право на здоровую окружающую среду - одно из основополагающих прав человека, и, руководствуясь этим положением, мы разработали у себя, в Тунисе, соответствующие план развития общества и политическую программу.