It also features a range of multiplayer options, including a co-operative mode and traditional deathmatch settings. |
Также есть целый ряд вариантов многопользовательского режима, в том числе кооперативный режим и традиционный Deathmatch. |
There is a traditional method by which an analog watch can be used to locate north and south. |
Существует традиционный метод, с помощью которого аналоговые часы можно использовать для поиска севера и юга. |
The building itself exhibits a traditional architectural style. |
Само здание представляет традиционный архитектурный стиль. |
The Girassol Restaurant offers the quality and variety of a traditional buffet. |
В ресторане Girassol сервируется традиционный "шведский стол" состоящий из блюд, приготовленных из высококачественных ингредиентов. |
The dancing traditions of Ireland are likely to have grown in tandem with Irish traditional music. |
Традиционный ирландский танец развивался в тесной связи с развитием традиционной ирландской музыки. |
Yellow and red, or the traditional white. |
Желтый и красный или традиционный белый. |
In the 2006 series 52, The Question alters the traditional Bat-Signal to project a spray-painted question mark. |
В серии 522006 года Вопрос меняет традиционный сигнал Бэта, чтобы спроектировать вопросительный знак с распылением. |
During the party, people were dancing our traditional dance, the attan. |
Во время праздника люди танцевали наш традиционный танец - аттан. |
They don't understand that not every mind thrives on traditional education. |
Они не понимают, не для каждого склада ума подходит традиционный тип образования. |
As a matter of fact, we neglected the informal and the traditional sectors. |
На самом деле, мы просто проигнорировали неформальный и традиционный сектор. |
All right, you cannot develop Africa by ignoring the informal and the traditional sectors. |
Нельзя развивать Африку, игнорируя неформальный и традиционный сектор. |
The weird thing is, of the three, this is the least like a traditional roadster. |
Что странно, из всех трех машин, эта меньше всего похожа на традиционный родстер. |
Ban like that would've wrecked the locals' traditional way of life. |
Такой запрет, мог бы разрушить традиционный образ жизни местного населения. |
Young man, I am a traditional English butler. |
Юноша, я традиционный английский дворецкий. |
Harley helped me do the traditional costume. |
Харли помог мне сделать традиционный костюм. |
Well, you can always go traditional or maybe more cartoony. |
Можно сделать традиционный дизайн, а можно более мультяшный. |
That is the fragmentation of scale because the very small can substitute for the traditional corporate scale. |
Это фрагментация масштаба, потому что очень маленькое может заменить традиционный масштаб корпораций. |
They're not conservative or traditional approaches. |
Они не имеют консервативный или традиционный подход. |
We live a very traditional lifestyle. |
Мы ведём очень традиционный способ жизни. |
You know, the traditional rain dance is a sacred prayer to nature. |
Знаешь, традиционный танец дождя - священная молитва природе. |
I warn you, he doesn't want traditional speeches. |
Предупреждаю: он не жалует традиционный подход. |
The traditional witch's costume - that is to say, the skin. |
Как говорится, традиционный костюм ведьмы - кожа. |
We take this traditional method of weaving and make a design made by a smart material that records shape. |
Мы берём традиционный метод ткачества и создаём эскиз с помощью умного материала, записывающего форму. |
I see we've abandoned our traditional green. |
И смотрю, мы забросили традиционный зелёный. |
I suggested a more traditional means of attack, but that was vetoed by the Colonel, Ma'am. |
Я предложил более традиционный способ нападения, но полковник его отверг, мэм. |