Английский - русский
Перевод слова Traditional
Вариант перевода Традиционный

Примеры в контексте "Traditional - Традиционный"

Примеры: Traditional - Традиционный
It also features a range of multiplayer options, including a co-operative mode and traditional deathmatch settings. Также есть целый ряд вариантов многопользовательского режима, в том числе кооперативный режим и традиционный Deathmatch.
There is a traditional method by which an analog watch can be used to locate north and south. Существует традиционный метод, с помощью которого аналоговые часы можно использовать для поиска севера и юга.
The building itself exhibits a traditional architectural style. Само здание представляет традиционный архитектурный стиль.
The Girassol Restaurant offers the quality and variety of a traditional buffet. В ресторане Girassol сервируется традиционный "шведский стол" состоящий из блюд, приготовленных из высококачественных ингредиентов.
The dancing traditions of Ireland are likely to have grown in tandem with Irish traditional music. Традиционный ирландский танец развивался в тесной связи с развитием традиционной ирландской музыки.
Yellow and red, or the traditional white. Желтый и красный или традиционный белый.
In the 2006 series 52, The Question alters the traditional Bat-Signal to project a spray-painted question mark. В серии 522006 года Вопрос меняет традиционный сигнал Бэта, чтобы спроектировать вопросительный знак с распылением.
During the party, people were dancing our traditional dance, the attan. Во время праздника люди танцевали наш традиционный танец - аттан.
They don't understand that not every mind thrives on traditional education. Они не понимают, не для каждого склада ума подходит традиционный тип образования.
As a matter of fact, we neglected the informal and the traditional sectors. На самом деле, мы просто проигнорировали неформальный и традиционный сектор.
All right, you cannot develop Africa by ignoring the informal and the traditional sectors. Нельзя развивать Африку, игнорируя неформальный и традиционный сектор.
The weird thing is, of the three, this is the least like a traditional roadster. Что странно, из всех трех машин, эта меньше всего похожа на традиционный родстер.
Ban like that would've wrecked the locals' traditional way of life. Такой запрет, мог бы разрушить традиционный образ жизни местного населения.
Young man, I am a traditional English butler. Юноша, я традиционный английский дворецкий.
Harley helped me do the traditional costume. Харли помог мне сделать традиционный костюм.
Well, you can always go traditional or maybe more cartoony. Можно сделать традиционный дизайн, а можно более мультяшный.
That is the fragmentation of scale because the very small can substitute for the traditional corporate scale. Это фрагментация масштаба, потому что очень маленькое может заменить традиционный масштаб корпораций.
They're not conservative or traditional approaches. Они не имеют консервативный или традиционный подход.
We live a very traditional lifestyle. Мы ведём очень традиционный способ жизни.
You know, the traditional rain dance is a sacred prayer to nature. Знаешь, традиционный танец дождя - священная молитва природе.
I warn you, he doesn't want traditional speeches. Предупреждаю: он не жалует традиционный подход.
The traditional witch's costume - that is to say, the skin. Как говорится, традиционный костюм ведьмы - кожа.
We take this traditional method of weaving and make a design made by a smart material that records shape. Мы берём традиционный метод ткачества и создаём эскиз с помощью умного материала, записывающего форму.
I see we've abandoned our traditional green. И смотрю, мы забросили традиционный зелёный.
I suggested a more traditional means of attack, but that was vetoed by the Colonel, Ma'am. Я предложил более традиционный способ нападения, но полковник его отверг, мэм.