Английский - русский
Перевод слова Traditional
Вариант перевода Традиционный

Примеры в контексте "Traditional - Традиционный"

Примеры: Traditional - Традиционный
Neither of us wants a traditional marriage. Нам обоим не нужен традиционный брак.
A traditional analysis seems superfluous and would take too long. Традиционный психоанализ кажется ненужным, и займет слишком много времени.
Well, puzzle boxes are the traditional zechalech gift. В общем, головоломки традиционный подарок в таком случае.
But it would be premature to conclude that traditional banking has yielded to new financial platforms. Но было бы преждевременно делать вывод, что традиционный банкинг уступил новым финансовым платформам.
As a result, the digital revolution's assault on the traditional banking industry is by no means overwhelming. В результате, атака цифровой революции на традиционный банковский сектор, отнюдь не является подавляющей.
This has helped to lower not only poverty, but also inequality, Latin America's traditional scourge. Это помогло снизить не только бедность, но и неравенство, традиционный бич Латинской Америки.
The traditional argument for an independent central bank is that politicians can't be trusted to conduct monetary and macroeconomic policy. Традиционный аргумент в пользу независимости центрального банка заключается в том, что политическим деятелям нельзя доверять проведение денежно-кредитной и макроэкономической политики.
In Costa Rica, the rice industry took the traditional route of lobbying for protection. Производители риса в Коста-Рике выбрали традиционный путь лоббирования протекционистских мер.
As a matter of fact, we neglected the informal and the traditional sectors. На самом деле, мы просто проигнорировали неформальный и традиционный сектор.
All right, you cannot develop Africa by ignoring the informal and the traditional sectors. Нельзя развивать Африку, игнорируя неформальный и традиционный сектор.
The Yakuza's grip on the Sumo circle is important, because its traditional way of life is fraying. Связь якудза с сумо играет важную роль, поскольку их традиционный образ жизни исчерпывает себя.
In 1966 Vita recorded Freche Chansons aus dem alten Frankreich, traditional French chansons translated into German. В 1966 году Вита записала «Freche Chansons aus dem alten Frankreich», традиционный французский шансон, переведенный на немецкий язык.
The traditional way to make plastics is with oil or petrochemicals. Традиционный способ сделать пластик это из нефти или нефтепродуктов.
They're not conservative or traditional approaches. Они не имеют консервативный или традиционный подход.
We live a very traditional lifestyle. Мы ведём очень традиционный способ жизни.
The traditional urbanism and architecture of our cities assured identity and belonging not by separation, but by intertwining. Традиционный урбанизм и архитектура наших городов обеспечивали индивидуальность и принадлежность, не разделяя, а переплетая их.
The Farm House: A 5 bedroom traditional clapboard house built in 1908. «The Farm House»: Традиционный дощатый дом 1908 года постройки, 5 спален.
The game is a traditional side-scrolling platformer. Игра представляет собой традиционный скролинговый платформер.
Depicting the bustling urban life of Suzhou, it combines Western perspective with traditional Chinese style. Изображение насыщенной городской жизни Сучжоу объединяет в себе традиционный китайский стиль живописи и черты западного стиля.
Lomi-lomi salmon is a traditional side dish served at Hawaiian lū'aus. Ломи-ломи сэмон - традиционный гарнир, подаваемый в гавайских lū'aus.
One traditional way of documenting requirements has been contract style requirement lists. Традиционный способ документировать требования - это создание списков требований.
Wisteria lane has a... traditional look. У Вистэрии Лэйн довольно традиционный вид.
The traditional Aztec method used to prepare kernels for consumption. Традиционный ацтекский способ для подготовки зерен к употреблению.
Chandler, got your traditional holiday feast. Чендлер, вот твой традиционный праздничный ужин.
Opponents point to how big retailers decimated the traditional retail segment in the West. Оппоненты указывают на то, как крупная розничная торговля уничтожила традиционный розничный сегмент на Западе.