| Those in the lower caste had fewer traditional privileges and sometimes more obligations. | Лица, принадлежащие к более низшей касте, по традиции имеют меньше привилегий и иногда больше обязанностей. |
| Given the traditional hospitality Irish and generosity... | Однако, учитывая славные ирландские традиции гостеприимства и благородства... |
| Similarly, it rejects any religious or traditional justification that would violate this absolute prohibition. | Аналогичным образом он отвергает любые оправдания со ссылкой на религию или традиции, которые могут вести к нарушениям этого абсолютного запрета. |
| Provision of food and clothes should take into account traditional and cultural practices. | При обеспечении продовольствием и одеждой следует учитывать традиции и культурные особенности. |
| Additionally, traditional and religious practices hinder women to enjoy equal rights and foster patriarchal patterns discriminating women and girls. | Кроме того, традиции и религиозные обычаи препятствуют тому, чтобы женщины пользовались равными правами, благоприятствуя патриархальному укладу, для которого характерна дискриминация по отношению к женщинам и девочкам. |
| Many traditional peasants lease land for cultivation in places far from their communities. | Многие крестьяне, сохраняя традиции, арендуют землю вдалеке от своих домов. |
| It's traditional to share the reason with the congregation. | По традиции ты должна поделиться причиной с прихожанами. |
| There's nothing in the rules exactly preventing us from investigating, but it's traditional that our review stick to the evidence on hand. | Ничто в правилах в точности не запрещает нам расследовать, однако по традиции наша проверка основывается на имеющихся свидетельствах. |
| After that, the town council informally decided to allow the eight races to honor the traditional values of their own people. | После этого, городской совет решил позволить всем восьми расам чтить традиции и ценности своего народа. |
| Now I know it's traditional to wish the groom luck on throwing his life away. | Теперь я знаю о традиции желать жениху удачи в его отказе от своей жизни. |
| He needs to show the people he's traditional. | Ему нужно показать людям, что он поддерживает традиции. |
| Communication is not consistent with each subject, background, age and traditional and habits so it is not efficient. | Информационная деятельность оказалась неэффективной, поскольку не учитывает ситуацию каждого человека, его происхождение, возраст, традиции и обычаи. |
| She recalled that various kinds of traditional resistance could be found in legal texts and in everyday practice. | Она напомнила, что различные застойные традиции находят свое отражение в юридических документах и повседневной практике. |
| They were also very restricted by traditional customs that affected both their physical and psychological health. | Кроме того, традиции и обычаи в значительной мере сдерживают их свободу, что не может не сказаться на их физическом и психическом здоровье. |
| At the time of the conquest, the Tairona had different traditional cultural practices than modern Native American populations. | Ко времени завоевания испанцами в культуре Тайрона существовали иные традиции, чем у современных американских народов. |
| The music mixes these more traditional instruments with an accordion, synthesizer, and drums. | Музыканты сочетают эти традиции с использованием аккордеона, синтезатора и барабанов. |
| Recent studies suggest that Indian culture is trending away from traditional arranged marriages. | Недавние исследования показали, что индийская культура уходит от традиции браков по договорённости. |
| Despite foreign influences, a diverse array of indigenous traditional cultures is still evident in Indonesia. | Несмотря на иностранное влияние, разнообразные культурные традиции коренных народов по-прежнему проявляется в Индонезии. |
| The use of surnames is not traditional in Fijian culture. | Использование фамилий не в традиции фиджийской культуры. |
| Thailand's legal system blends principles of traditional Thai and Western laws. | Правовая система Таиланда сочетает в себе тайские традиции и Западные законы. |
| In the traditional version of this service, No women would be in attendance. | По традиции на службе не присутствовала бы ни одна женщина. |
| All the people in this house are very traditional. | Все люди в этом доме очень чтят традиции. |
| His deepest instincts are traditional and faithful. | Внутри он склонен к традиции и вере. |
| We should take the traditional action, and hire mercenaries, like our dear father. | Нам следует поступить согласно традиции и нанять наемников, как наш дорогой отец. |
| Today, Ittatsu-ryū has been assimilated into the traditional school of Shintō Musō-ryū. | На сегодняшний день традиции стиля Иттацу-рю включены в состав школы Синто Мусо-рю. |