Английский - русский
Перевод слова Traditional
Вариант перевода Традиционный

Примеры в контексте "Traditional - Традиционный"

Примеры: Traditional - Традиционный
For 17 countries the main data source is a traditional count (see table 4). Для 17 стран основным источником данных был традиционный счет (см. таблицу 4).
Twenty-two out of 51 countries did not respond to the survey question, most of which used a traditional census method. На этот вопрос обследования из 51 страны не ответили 22, большинство из которых использовали традиционный метод проведения переписи.
Here again, the difference between traditional and non-traditional religions comes into play. В этом случае решающим фактором снова становится традиционный и нетрадиционный характер религии.
Practically all women aged 15-49 regardless of marital status are aware of at least one modern or traditional contraceptive method. Практически все женщины в возрасте 15 - 49 лет, независимо от их семейного положения, используют, по крайней мере, один метод контрацепции, современный или традиционный.
There are two types of marriage in Madagascar: civil and traditional. На Мадагаскаре существует два типа брака: гражданский брак и традиционный брак.
First was the traditional approach of providing assistance through working with national authorities and established structures of the recipient country in a formal way. Первым является традиционный подход, предполагающий оказание содействия посредством работы с национальными властями и имеющимися структурами страны-получателя на официальной основе.
Could you just once cook a traditional Thanksgiving meal? Ты не могла хоть раз приготовить традиционный ужин на День Благодарения?
We have now come to the exchange of rings, which is the traditional way of sealing the contract... И теперь вы подошли к обмену кольцами, что есть традиционный способ подписания контракта...
Back of the head. That's traditional in mob killings. Выстрел в затылок: традиционный заказ мафии.
But around these parts, traditional increasingly means irrelevant. Но в этих местах традиционный чаще всего значит - неэффективный.
French toast, traditional Gallic breakfast. Французские тосты, традиционный французский завтрак.
And ate our traditional Arbor Day meal - warm maple syrup soup. И традиционный праздничный обед в честь Дня древонасаждения - тёплый кленовый суп-сироп.
And now the highlight of our evening the traditional spotlight dance. И теперь кульминация нашего вечера традиционный танец отцов с дочерьми.
Center hall plan, very traditional. Центральный план зала, очень традиционный.
It's a traditional African courtship offering. Это традиционный африканский подарок в знак ухаживания.
To find it he needed to pinpoint an identifiable traditional Chinese landmark. Чтобы найти его, он должен был точно определить опознаваемый традиционный китайский ориентир.
There, a slumbering hubby is now a traditional Christmas tableau. Здесь, дремлющий муженек это традиционный Рождественский стол.
Of all of them, Anthony is the most traditional choice. Из всех вариантов Энтони Стрэлан - наиболее традиционный выбор.
This traditional family hotel is only a 10-minute drive away from Amsterdam Central Station. Этот традиционный семейный отель расположен в 10 минутах езды от Центрального вокзала.
The Hotel Monopol combines this ideal, central location with excellent hospitality and traditional charm. Отель Monopol сочетает в себе идеальное центральное расположение, гостеприимство и традиционный уют.
During the day, the piano bar becomes an inviting tea room for a traditional, afternoon tea. В дневное время пиано-бар превращается в привлекательный чайный салон, в котором можно выпить традиционный послеобеденный чай.
It offers accommodation blending traditional Parisian charm and modern comforts and elegance. В номерах сочетаются традиционный парижский шарм, современные удобства и элегантность.
There's a very practical reason for the traditional wooden stake. Очень практично использовать традиционный деревянный кол.
We've never done the traditional Vegas draft. Мы никогда не делали традиционный Вегас драфт.
Ellen and I - that's my wife - We had a pretty traditional marriage. У нас с Эллен - это моя жена - был довольно традиционный брак.