Carroll: I thought I might go more traditional this time, |
Я подумал, что нужен традиционный подход, |
Korean women don't walk around only in hanboks (traditional Korean costume) |
Корейские женщины носят не только ханбоки . ( традиционный корейский костюм) |
What we have here, then, are three incredible machines which, at a stroke, have made the traditional supercar look wooden... and old-fashioned. |
Перед нами три произведения современного искусства, рядом с которыми любой традиционный суперкар будет смотреться неуклюже и старомодно. |
This is a traditional Sumbanese home that we replicated, right down to the details and textiles. |
Это традиционный дом острова Сумба, скопированный нами вплоть до деталей и текстиля. |
This traditional Viennese hotel has become a popular city hotel noted for its professional and efficient service, but also for its friendly family atmosphere. |
Традиционный венский отель получил получил популярность благодаря профессиональному и внимательному обслуживанию, а также радушной атмосфере. |
It should be noted that such alterations were not infrequent even in the strict structure of church art, and were introduced earlier to the traditional iconostasis. |
Следует отметить, что подобные изменения не являлись редкостью даже в строгих рамках церковного искусства и вносились в традиционный иконостас ранее. |
Caricatures of Ola Nordmann as a national personification of Norway usually depict him as a blond-haired man dressed in bunad-like traditional folk clothing and wearing a woollen red top cap - the traditional headwear of a Norwegian gnome or nisse. |
В карикатурах Ола Нордманн как национальная персонификация Норвегии обычно изображается как блондин, одетый в традиционный норвежский костюм бунад и с шерстяным красным колпаком на голове - это традиционный головной убор норвежских гномов или ниссе. |
It is a traditional family run business that consists of an apartment block and bungalows, large and child swimming pool, a traditional taverna, pool bar and ample parking space. |
Это традиционный семейный бизнесс включающий в себя апартаменты, бунгало, большой и детский бассейны, традиционную греческую таверну, бар и паркинг. |
And this is - at least, to a traditional economist - somewhat remarkable, because the traditional account of economic man would say that, basically, you do things for a concrete reward, primarily financial. |
И это, по крайней мере в глазах традиционного экономиста, довольно поразительно, потому что традиционный экономист скажет вам, что, в общем-то, все делают что-то за определённое вознаграждение, в основном финансовое. |
Although the community living in Dambana have preserved their traditional lifestyle to some degree. |
У билаан в целом сохранился традиционный жизненный уклад. |
This is a traditional Sumbanese home that we replicated, right down to the details and textiles. |
Это традиционный дом острова Сумба, скопированный нами вплоть до деталей и текстиля. |
Are you established, traditional, nurturing, protective, empathetic like the Oprah? |
Вы устоявшийся, традиционный, заботливый, покровительствующий, сочувствующий как Опра? |
Occupational orientation was rather traditional, usually preparatory or introductory training for office/administration work. |
В большинстве случаев профессиональная ориентация носила традиционный характер. |
However, the traditional style of life of the Uighurs, who on the whole had been shepherds, appeared to have changed. |
Однако традиционный жизненный уклад уйгуров, которые в большинстве своем являлись пастухами, по-видимому, изменился. |
We will soon hold our traditional commemoration of World Press Freedom Day. In the course of doing so, we will pay tribute to journalists in conflict situations. |
Скоро мы будем отмечать традиционный Всемирный день свободы печати, в ходе которого мы воздадим должное журналистам, работающим в условиях конфликтов. |
The Sigd is a traditional Ethiopian fast day, dedicated to prayers and giving of thanks. |
Сигд - традиционный эфиопский день поста, в который верующие воздают молитвы и благодарения. |
The paper-based test uses the traditional type of the multiple choice question, offering to choose the number of the line that contains the right answer. |
В письменном варианте TOEFL использовался традиционный тип вопроса multiple choice, предлагающий выбрать номер строки, который указывает, где содержится необходимый ответ. |
Speaking of that, you might want to consider revamping your circadian clock to a more traditional chronotype. |
Кстати, может, ты тогда подумаешь о смене своего циркадного ритма на более традиционный хронотип. |
These extremes have intruded into the more traditional disarmament process that has itself been moving forward hesitantly and intermittently over the years. |
Эти крайности вторгаются во все более традиционный процесс разоружения, который сам по себе ни шатко, ни валко идет вперед в течение ряда лет. |
Built in 1897, this traditional Art Nouveau building forms part of a typical Viennese row of houses. |
Этот традиционный отель, построенный в 1897 году в стиле ар-нуво, гармонично дополняют окружающие его типичные столичные здания. |
In this issue, we follow wrestlers through a typical day at a stable, and look at the inner workings of the traditional world of sumo. |
В этом выпуске мы представим вашему вниманию один из обычных рабочих дней борцов "комнаты" и попытаемся взглянуть изнутри на традиционный мир сумо. |
Located in the old town, this traditional old house will make an extremely original and comfortable home. |
Этот старинный традиционный дом, площадью 140 м2, находящийся в Медине, сохранил весь свой престиж прекрасного традиционного жилища. |
771 BC-Traditional Birthdate of Romulus and Remus, Romulus as the traditional founder of Rome. |
771 год до н.э. - традиционное рождение Ромула и Рема, Ромул как традиционный основатель Рима. |
São Silvestre Race is a traditional long-distance race round the city of Funchal held annually 28th December. |
Забег Сан-Сильвестре - это традиционный забег на длинную дистанцию вокруг города Фуншала. Он организуется ежегодно 28 декабря. |
May 8 to 10, successfully as always, the traditional Petersburg climbers' festival "Climbing for everybody" had been held. |
Успешно, как всегда, закончился 10го мая традиционный фестиваль питерских скалолазов и альпинистов "Скалолазание для всех". |