Примеры в контексте "Towards - Над"

Примеры: Towards - Над
The Committee regrets that, according to the State party's report, most of the difficulties encountered in the implementation of the provisions of the Optional Protocol are due to inadequate funding allocated to the various departments working towards the implementation of the Optional Protocol. Комитет выражает сожаление по поводу того, что, согласно докладу государства-участника, основная часть трудностей в деле осуществления положений Факультативного протокола связана с недостаточным финансированием различных департаментов, работающих над выполнением положений Факультативного протокола.
The C-130 aircraft returned on the same day from the same direction and, flying over the area of Karpasia (Cape of Apostolos Andreas), violated the national airspace of the Republic of Cyprus before exiting towards the FIR of Ankara. В тот же день самолет С130, нарушив национальное воздушное пространство Республики Кипр, вернулся, двигаясь в обратном направлении, пролетел над районом Карпасии (мыс Апостолос-Андреас) и удалился в направлении РПИ Анкары.
The programme was subject to an impact evaluation in 2012, which demonstrated a statistically significant change in attitudes towards violence against women and a statistically significant self-reported decrease in the use of violence against women partners. В 2012 году была проведена оценка результатов этой программы, которая показала, что в восприятии насилия в отношении женщин произошли статистически значимые изменения и что количество случаев насилия над женщинами со стороны их партнеров, о которых сообщили сами мужчины, также заметно уменьшилось.
By 2001, ten national sports organisations had achieved the Hillary Commission's SportsMark quality standard for their involvement in the Winning Women initiative, and 37 organisations were working towards the standard. К 2001 году десять национальных спортивных организаций достигли того уровня качества спортивной работы, который был установлен Комиссией Хиллари и который необходим для их участия в инициативе «Женщины-победительницы», а 37 организаций работали над достижением этого уровня.
The strategy, to be completed for the Ministerial meeting in 2011, has an analytical and policy component and features a report on green growth indicators to help monitor the transition towards green growth. Эта стратегия, работа над которой должна быть завершена на совещании министров в 2011 году, включает политико-аналитический компонент, а также предусматривает подготовку доклада о показателях экологически безопасного роста, которые могут использоваться для контроля за прогрессом в достижении экологически безопасного роста.
The Committee welcomes the launching of the National Action Plan "Towards Advice and Reporting Centres against Child Abuse in the Netherlands Antilles" in October 2001, which aims to create recognizable, accessible and effective centres to deal with child abuse. Комитет приветствует начало осуществления в октябре 2001 года национального плана действий "К созданию центров по консультированию и информированию для борьбы с надругательствами над детьми на Нидерландских Антильских островах", который направлен на создание узнаваемых, доступных и эффективно действующих центров по рассмотрению случаев надругательства над детьми.
Argentina's unjustified claim to sovereignty over the Islands meant that there was no trust towards that country among the Islanders. If Argentina relinquished that claim it would be possible to build a trust from which both sides would benefit. Необоснованность претензий Аргентины в отношении суверенитета над островами обусловливает недоверие к ней их жителей, преодолеть которое можно было бы ко взаимной выгоде обеих сторон, если бы Аргентина отказалась от своих претензий.
An ideology is composed of four basic characteristics: it must have power over cognition it must be capable of guiding one's evaluations; it must provide guidance towards action; and it must be logically coherent. Для Уилларда Маллинза идеология составлена из четырёх базовых характеристик: она должна властвовать над познавательной способностью; она должна быть способна руководить оценочными суждениями; должна служить инструкцией к действиям; и, как указано выше, должна быть логически последовательна.
That mysterious strength that pushes us towards the suffering ones... with the most exact, lovely and strong desire... to help them, free them, save them? Вас что-то заставило это сделать, или это собственный внутренний импульс... который, загадочным образом, направил вас к несчастной, с точным... посылом любви и спасения, доминирующим над всеми другими чувствами.
While the other people present on the set did not support the gun charge, both Traynor and Damiano confirmed in interviews that Traynor was extremely controlling towards Boreman and also hit her on occasion. В то время, как другие участники съёмок не подтвердили обвинение в применении оружия, и Трейнор и Дамиано подтвердили в интервью, что Трейнор имел полный контроль над Боримен, а также иногда бил её.
Suffice it to say that the aim of preventing or containing illicit drug activity should be of concern not only to those immediately working in the field of drug control, but also to those involved in and working towards economic, social and political development. Достаточно сказать, что предупреждение или сдерживание незаконной дея-тельности, связанной с наркотиками, должно волно-вать не только тех, кто непосредственно работает в области контроля над наркотиками, но и тех, кто занимается вопросами экономического, социального и политического развития.
Towards the end of 1961 participation of arch. Ставопроект стал работать над проектом оформления Лежаков.