Примеры в контексте "Towards - Над"

Примеры: Towards - Над
Everything we've been working towards. Все над чем мы работаем.
UNITAR has the advantage of working towards specific and quantifiable objectives. Сильная сторона деятельности ЮНИТАР заключается в том, что Институт работает над достижением конкретных и поддающихся количественной оценке целей.
These agreements describe a new cooperative government-to-government relationship that will move the territory towards assuming control over provincial-like programmes. В этих соглашениях излагается новая модель сотрудничества между правительствами, которая позволит территории обеспечить контроль над осуществлением программ, аналогичных программам для провинций.
Let us, through the groupings to which we belong, encourage each other towards compromise on the various issues. По линии таких групп, к которым мы принадлежим, можно работать над достижением компромисса по различным вопросам.
Dr Fleischman, tilt your head towards the jar, like you're saying goodbye to Soapy. Доктор Флейшман, склонитесь над урной, как будто прощаетесь с Соупи.
Work on non-Annex I Parties' national communications will be reoriented towards a more thematic approach and towards using the information they contain to assist those Parties in finding support for integrating climate change and sustainable development priorities. Работа над национальными сообщениями Сторон, не включенных в приложение I, будет переориентирована на более тематический подход и на использование содержащейся в них информации в целях оказания помощи этим Сторонам в получении поддержки для интеграции приоритетов в области изменения климата и устойчивого развития.
Also, progress has been made by the Sixth Committee towards finalizing a comprehensive convention on terrorism. Помимо этого прогресс достигнут в Шестом комитете, который приступил к завершающему этапу работы над всеобъемлющей конвенцией против терроризма.
However, easily accessible, high-quality, user-friendly information about these processes would go a long way towards demystifying this emerging complex world. Вместе с тем легкодоступная, высококачественная, удобная для пользователей информация об этих процессах во многом способствовала бы снятию завесы таинственности над формирующимся сложным миром.
The Government is working on a step-by-step basis towards the goal of achieving 100 per cent health coverage. Правительство последовательно работает над целью достижения 100-процентного охвата населения услугами здравоохранения.
Various intergovernmental, international and regional organizations are working towards the common aim of countering the world drug problem. Над решением мировой проблемы наркотиков совместно трудятся многие межправительственные, международные и региональные организации.
More recently, he has directed a team at the J. Craig Venter Institute that works towards creating a partially synthetic bacterium, Mycoplasma laboratorium. Позже он руководил группой в Институте Крейга Вентера, работающей над созданием синтетической бактерии Mycoplasma laboratorium.
They're not easy to penetrate, but we are working towards that, and yes, the answer would be to enhance. Это нелегко, но мы над этим работаем, и ключ к успеху - в развитии.
Currently, research efforts were being directed towards increasing the acceptability of species that were previously discarded, in an attempt to find a market for them. В настоящее время ведется исследовательская работа над повышением приемлемости ранее выбрасывавшихся биологических видов, с тем чтобы найти им сбыт.
And in more light-hearted news, a bright light seen cruising through the sky towards National City captivated conspiracy theorists earlier today. И более радостные новости: яркий курсирующий свет был замечен в небе над Нэшнл-Сити и привлёк сторонники теории мирового заговора.
But those ideas are ones that signify fear and represent a retreat back towards nationalism and borders in ways that many of us would reject. Эти вопросы говорят о том, что люди хотят вернуть себе контроль над своей жизнью и не чувствуют, что политики защищают их интересы.
The court concluded that the accused's conduct in to-to constituted acts of defilement and callous disrespect towards the remains of the individuals buried under the monuments. Суд признал, что действия обвиняемого в совокупности представляли собой акт осквернения и надругательства над прахом людей, похороненных под надгробиями.
There would be an overall objective of working towards a common Single Administrative Document (SAD) for all countries in the project. Конечная цель будет состоять в работе над единым административным документом (ЕОАД), общим для всех стран, участвующих в проекте.
In large measure, unlike last year's divisive approach, the current draft resolution serves to move us all towards consensus. В отличие от прошлогоднего раскольнического подхода, подход, применявшийся при работе над нынешним проектом резолюции, содействует достижению консенсуса.
A foreign object was seen circling above Shab'a town towards the Radar position in the occupied Shab'a Farms. Над городом Шааб был замечен неопознанный объект, который проследовал в направлении позиции Эль-Радар на оккупированной территории Мазария-Шабъа.
Engaged in the majority of regional investment projects connected with wood industry, Ugra Timber Holding is oriented towards cooperation with investors. Югорский лесопромышленный холдинг, работая над большинством инвестиционных проектов в сфере лесной промышленности округа, нацелен на развитие сотрудничества с входящими инвесторами.
A second time he buzzed the plane by flying closely above its fuselage and forcing it down towards the ground. Второй раз на бреющем полете он прошел над фюзеляжем этого самолета, заставив его накрениться к земле.
At 0209 hours the said aircraft disappeared from the radar screen, then reappeared over the Damur area and flew back towards the south. В 02 ч. 09 м. указанный самолет пропал с экрана радарной установки, но затем был вновь зафиксирован над районом Эд-Дамура и улетел в южном направлении.
After establishing themselves on Al-Hasa coast, they advanced towards Qatar, which had come to serve as a base of operations for Bedouins who opposed Ottoman rule. После установления контроля над побережьем Эль-Хасы османы вплотную подошли к Катару, служившему базой для вооружённых действий бедуинов, которые выступали против османского владычества.
He was a strong supporter of the establishment, but conciliatory towards the Free churches, and this brought him into a good deal of controversy. Был сторонником контроля государства над церковью, однако терпимо относился к независимым Свободным Церквям, ввиду чего конфликтовал с некоторыми богословами.
In England Frank Whittle patented a design for a jet engine in 1930 and towards the end of the decade began developing an engine. В Англии Фрэнк Уиттл запатентовал разработанный им реактивный двигатель в 1930 г. и в течение десятилетия работал над его усовершенствованием.