From Marseille. Boris told me about you. |
Борис рассказывал мне о Вас. |
Francis has told me all about the trouble you two used to get up to. |
Фрэнсис столько мне рассказывал о ваших проделках. |
When I was a boy, my grandfather told me such stories. |
В детстве дед много рассказывал мне о них. |
But I told you that! |
Да я же тебе уже рассказывал! |
Besides, he told me alone a lot about himself. |
Знаешь, уже потом он мне многое о себе рассказал, не знаю, рассказывал ли кому-то еще так долго. |
Right under the mat just like I told him. |
Прямо под половиком, как рассказывал. |
It was told to me so long, long ago by my Grandpa. |
Мне рассказывал это мой дедушка много-много лет назад. |
A patient of mine who works at the hospital told me about you. |
Один мой пациент рассказывал мне о вас. |
I remember Frank made a slip of the tongue when he told us the story. |
Припоминаю, Фрэнк оговорился, когда рассказывал нам об этом. |
I have told this story about 10 zillion times, but okay. |
Я уже рассказывал эту историю бессчётное количество раз. |
Anyway, he told me that you guys are good friends. |
Как бы там ни было, он рассказывал, что вы парни, хорошие друзья. |
I was sterilized at birth - and no one ever told me. |
Я был стерилизован при рождении, и никто никогда не рассказывал мне об этом. |
Now, the strongman hadn't told anyone, but he was actually a third-year medical student. |
Силач никому не рассказывал, что он был студентом-медиком на третьем курсе. |
Old Tchung told me one day that father had offered Jean-Baptiste money. |
Наш старый слуга Чунг рассказывал мне, что отец говорил с Жаном-Батистом о деньгах. |
When I was a kid, you told me tales of great heroes who fought against the darkness. |
В детстве ты мне рассказывал о великих героях, которые боролись против тьмы. |
I slipped one in his dinner when he told jokes I'd heard before. |
Я ему в ужин по чуть-чуть подкладывала, если он рассказывал старые анекдоты. |
Those must be the princesses you told yourself about at the Circle K. |
Это наверное, те самые принцессы, о которых ты рассказывал. |
It's a story my brother told me when we were kids. |
Из сказки, которую в детстве рассказывал мне брат. |
Branislav Gavrić further told that during the Second World War, Momčilo was imprisoned twice by the German occupying forces. |
Бранислав также рассказывал, что во время Второй мировой войны Момчило дважды сажался в тюрьму немецкими оккупационными силами, но его оттуда вызволили партизаны. |
Dwight, he told me things about myself |
Двайт, он рассказывал обо мне такие вещи, которые ну никак не мог знать. |
Lee told me all about you. |
Шеф Ли много о тебе рассказывал. |
Yes, Dad, you told us. |
Я ведь рассказывал тебе об этом? - Да, папа, ты нам рассказывал. |
I was sitting at the piano and told Mariah about this movie. |
Афанасьефф рассказывал, что в перерыве он «сидел за фортепьяно и сказал Мэрайе об этом фильме. |
The guy beat up Zonzon and told me he was the Marquis. |
Я же рассказывал: чувак дал дрозда Зонзону и сказал, что он Маркиз. |
I'm sure your father told you what it was like. |
Уверен, отец не раз рассказывал. |