| I guess you never told her about us. | Думаю, ты никогда не рассказывал ей о нас. |
| I can't believe Grant's never told me all these things about you. | Не могу поверить, что Грэнт не рассказывал мне все эти вещи о вас. |
| Jack's told me almost nothing about you, but then of course he never does. | Джек почти ничего о вас не рассказывал, впрочем как всегда. |
| You write down something you haven't told anyone. | Пишешь что-нибудь, что никому не рассказывал. |
| I already told you three times. | Да я уже три раза вам рассказывал. |
| You're the boy that Duke told me about who broke his arm sledding. | Ты тот мальчик, о котором мне рассказывал Дюк, который сломал руку, когда катался на санках. |
| Colin's told me a lot about you, Alicia. | Колин много рассказывал мне о вас, Алисия. |
| He may have told you some stories about his great battle with The Beast. | Он, наверное, рассказывал вам истории о своей великой битве со Зверюгой. |
| I haven't told anybody about this in 10 years. | 10 лет я никому не рассказывал об этом. |
| You told me once I'd have to tell you sometime. | Ты говорила, что я мало рассказывал о себе. |
| He's told me some things about danny. | Он рассказывал мне кое-что о Дэнни. |
| He's the one you told me about. | Это о нём ты мне рассказывал. |
| I suppose he must have told you his stories many times. | Подозреваю, эти истории он рассказывал вам многократно. |
| You painted portraits and told true stories. | Ты писал портреты и рассказывал истории. |
| I told you this already, didn't I? | Я это уже рассказывал тебе, да? |
| I shouldn't have told you, | Лучше бы я тебе этого не рассказывал. |
| Remember? Diego told us about him. | Помнишь, Диего нам рассказывал про него? |
| Your father told you stories about Narnia? | Отёц рассказывал тёбё сказки о Нарнии? |
| You know, I blame myself for Danny joining up, I only told him the good bits. | Вы знаете, я виню себя что Дэнни пошёл служить, я рассказывал ему только хорошие моменты об армии. |
| The way you told that story, I thought... somebody was going to die. | Ты так рассказывал, что я подумал, что в конце кто-то непременно умрет. |
| It was all made up, just a story I told myself and anyone else who'd listen. | Я все это придумал, просто сказка, которую я рассказывал себе и любому, кто готов был слушать. |
| Has he not told you anything about our work together? | Он рассказывал вам что-нибудь о нашей совместной работе? |
| I can think of tons of things, there's no way Marshall's told you. | Я смогу вспомнить кучу историй, о которых Маршалл тебе ни за что не рассказывал. |
| Vovik told me about the stars and the Moon like he was reading from a book. | Вовик рассказывал, как по книге читал, про звезды, про Луну. |
| You never told me about Ms. Kemp and her daughter, and you never told them about your life in prison. | Ты не рассказывал мне о мисс Кемп и её дочери, и ты не рассказывал им о своей жизни в тюрьме. |