Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказывал

Примеры в контексте "Told - Рассказывал"

Примеры: Told - Рассказывал
He never spoke about the war or about the flag-raising, never told us anything. Он никогда не говорил ни о войне, ни о подъёме флага, никогда ничего не рассказывал.
According to what he told me, Goetz Family settled in Chile in the early twentieth century. Он рассказывал, что его семья переселилась в Чили еще в начале ХХ века
I mean, no one... no one told me anything. Я имею ввиду, что никто... никто не рассказывал мне ничего.
Then it is not as you told me. а ты мне не так рассказывал.
Which reminds me of an astronaut I know who told me about a restaurant he visited on the moon. Это напоминает мне об одном астронавте, которого я знала, он рассказывал мне о ресторанчике, в котором он был на луне.
70,000 years of human history - stories that we thought we knew and others we were never told. 70 тыс. лет истории человечества - истории которую мы думали, что знаем и события о которых нам никто не рассказывал.
We've been dating for, like, a month, but we haven't told anybody yet. Мы уже с ней месяц встречаемся, я просто никому о ней не рассказывал.
Look, when I told her about juvie, it just came out, okay? Послушай, когда я рассказывал ей о колонии, это просто вырвалось.
Have you told your brother in law that you used to be a truck driver? Ты рассказывал своему шурину, что был водителем грузовика?
Tim told me that she had had a depressive episode several months before they married, before he knew her. Тим рассказывал мне, что у неё за несколько месяцев до их свадьбы была депрессия, ещё до того как они познакомились.
I know it sounds crazy, but when I was a kid my uncle who lived in New York told me that alligators lived in the sewers. Знаю, что звучит дико, но когда я был ребёнком мой дядя, живущий в Нью-Йорке, рассказывал мне историю, о жившем в канализации аллигаторе.
Well, that's funny, 'cause he's told me absolutely nothing about you. Ну, это забавно, потому что о вас он мне вообще ничего мне не рассказывал.
And someone had told me about what they called - They said, There's this cult in New York called Scientology, which I'd never heard of. И кто-то уже рассказывал мне об этой, как мне сказали, секте в Нью-Йорке, под названием "сайентология", о которой я никогда раньше не слышал.
Hubbard told people that he had been blinded and crippled during the war, and the practices that would form the basis of Scientology had cured him. Хаббард рассказывал, что во время войны он якобы ослеп и стал калекой, но методики, которые позднее составят основу сайентологии, исцелили его.
You told us that all your phones autoshare media files via a bluetooth link, right? Ты рассказывал, что все ваши телефоны автоматически делились файлами - через блютус, да?
Now, have I ever told you that I was born to run a bar? Слушай, я тебе когда-нибудь рассказывал, что был рожден управлять баром?
Jerry's told me so much about you, I feel like I know you intimately. Джерри так много мне про вас рассказывал, Такое чувство, что я близко вас знаю.
Because I hadn't told them what I was doing, because I was so upset with the story they'd run. Я ведь им не рассказывал, чем там занимался, из-за того, что был расстроен статьей, которую они написали.
Wait, you have a friend in publishing and you never told me before? Стоп, у тебя есть друг в издательстве, и ты мне не рассказывал?
Have I told you how your mother and I found this place? Я тебе рассказывал, как мы с твоей мамой нашли это место?
Why didn't you tell me when you told me about the affair? Почему ты не сказал мне, когда рассказывал о романе?
Your father's told me all about you, about how clever you are and how well you've been managing. Твой отец рассказывал о тебе, какая ты умная и как хорошо управляешься.
He told me why they call it "the medusa spider." Болит? Он мне рассказывал, что её называют медузовым пауком.
You remember that girl from back home I told you I was seeing? Вы помните, я рассказывал о девушке, с которой я встречался?
The brownstone was vacant, you heard Harlan telling the stories, and your grandmother, who worked in the secretary pool, told you what color lipstick she was wearing. Особняк пустовал, ты слышала, как Харлан рассказывал истории, а твоя бабушка, которая работала в команде государственного секретаря, рассказала тебе какой цвет помады был на ней.