| You never told me about that. | Ты никогда не рассказывал мне об этом. |
| There's a lot I never told you. | Я о многом тебе не рассказывал. |
| After everything you've told me, it's like they're famous. | После того, что ты о них рассказывал, они для меня как знаменитости. |
| Well, there is this one thing that I like that I never told anyone. | Ну, есть одна вещь которую я люблю делать о которой я никому рассказывал. |
| Booth never told me how you met. | Бут никогда не рассказывал, как вы познакомились. |
| He never told her of her powers. | Он никогда не рассказывал ей о ее силе. |
| My father told again what happened. | Папа снова рассказывал, как всё было. |
| He told me stories about it when I was a little girl. | Он часто рассказывал о ней, когда я была маленькой. |
| I told all this to the other officer. | Я всё это уже рассказывал другому полицейскому. |
| Look, I don't know what Jimmie told you. | Послушай, я не знаю, что Джимми тебе рассказывал. |
| I didn't hear it, I just told it. | Я же не слушал, а рассказывал. |
| Of course, my husband's told me wonderful things about you. | Конечно. мой муж рассказывал о Вас невероятные вещи. |
| My uncle told me a strange thing. | Мой дядя рассказывал мне странные вещи. |
| That's what the owner told me. | Вот о чем Оуэн рассказывал мне. |
| Yes, Draco has told me all about you. | Да, Драко рассказывал мнё о вас. |
| You told me this was a famous lover's leap. | Ты рассказывал мне, что это знаменитый утёс влюблённых. |
| Up until now, I haven't told anyone. | До этого момента, я никому не рассказывал. |
| Artyom stated that he told all this in the investigative experiment only because the authorities ordered him to do so. | Артём заявил, что он рассказывал всё это на следственном эксперименте только потому, что так ему велел следователь. |
| He never told me about this. | Он никогда мне об этом не рассказывал. |
| Often, after the theater, he told me that he'd go with friends to a Bierstube. | Он рассказывал, что часто после спектакля он с друзьями шел в пивную. |
| He told me the things I already knew. | Он мне рассказывал вещи, которые я уже знала. |
| They say he told Corona secrets about celebrities - helping Corona to take advantage of their private affairs. | Говорят он рассказывал Короне о секретах знаменитостей, помогал ему лучше разобраться в личной жизни. |
| When Kang told the story, you took the high ground. | Когда Канг рассказывал эту историю, он говорил, что это ты взял высоту. |
| I've never seen a Centauri, but I knew what my father told me. | Я никогда не видел центавриан, но знал то, что рассказывал мне отец. |
| And he told me how upset you were when he split with you. | Да, он рассказывал, как ты расстроилась, когда вы расстались. |