| Over the years, he told different stories about her. | На протяжении многих лет, он рассказывал различные истории про нее. |
| Tommy told me all about you. | Привет. Томми много о вас рассказывал. |
| Always told me horror stories about all the nuns. | Постоянно рассказывал мне жуткие истории о монахинях. |
| Dr Lecter told me you had a seizure response to phototherapy. | Доктор Лектер рассказывал мне, что у вас случился припадок. |
| Lasalle told me about this incident at the 2008 gumbo cook-off. | Ласалль рассказывал мне о происшествии на соревновании по готовке гамбо в 2008. |
| You never really told us about that. | Нам ты про это не рассказывал. |
| I've just told you, Sergeant. I simply noticed these three young ladies crossing the creek. | Я уже рассказывал вам, сержант, я просто заметил, как эти три девушки переходили ручей. |
| But then he never told me anything. | Но тогда он никогда не рассказывал мне ничего. |
| I told her you're my brother-in-law. | Я рассказывал ей, что ты мой шурин. |
| He told me they were in the midst of planning something big, and soon. | Он рассказывал мне, что он в процессе подготовки чего-то серьёзного, и весьма скоро. |
| I thought Hawk told me everything. | Думала, Хоук обо всем мне рассказывал. |
| You never told me about Nugget. | Ты не рассказывал мне о Самородке. |
| It just occurs to me you've never told us about your past, Rip. | Просто до меня дошло, что ты никогда не рассказывал нам о своём прошлом, Рип. |
| I haven't ever told the story on tape before. | Раньше я этого на плёнку не рассказывал. |
| Perhaps he never told you my story? | Возможно, он никогда не рассказывал Вам мою историю? |
| My father told me about it. | Мой отец рассказывал мне об этом. |
| Have I told you what a fire sounds like... | Я рассказывал, как ревёт лесной пожар, когда несётся... |
| Michael told you the story, I'm sure. | Майкл наверняка рассказывал вам эту историю. |
| Did my job in a way consistent with what I already told you. | Моя работа оказалась абсолютно идентична с той, о которой я вам рассказывал. |
| I haven't told anybody about it. | Я никому об этом не рассказывал. |
| Well, it reminded me of a tale Gaius once told me. | Это напомнило мне одну историю, которую рассказывал Гаюс. |
| Never really told anyone that story before. | Я никогда не рассказывал никому эту историю. |
| A friend of Pierre's told me that in one of their last conversations he expressed the opinion that living is fun. | Друг Пьер рассказывал что в одном из своих последние разговоры он выразил мнение что жизнь-это удовольствие. |
| And I never told another tale about it. | И я больше не рассказывал о нём историй. |
| So Alex told me that last year you sharted in science class. | Алекс рассказывал мне, что ты в прошлом году обхезалась на уроке. |