| He had to have told someone about that address. | Должно быть, он рассказывал кому-то об этом адресе. |
| Against the Cubs. He told me all about it. | Он мне все об этом рассказывал. |
| Think about what Sebastian told us. | Вспомни, что нам рассказывал Себастиан. |
| Think about what Sebastian told us. | Вспомни, что Себастиан нам рассказывал. |
| My French teacher told me, other than this madeline... | Мой учитель рассказывал не только о нём... |
| Her own ex-husband told me the exact same story Before we found her. | Ее бывший муж рассказывал мне в точности такую же историю, до того, как мы ее нашли. |
| I told him what fun you and Honoria were having. | Я рассказывал ему, как вам с Ганорией было весело вместе. |
| I haven't told her about us. | Я ей про нас не рассказывал. |
| Teddy, I told you a lot of things that weren't true. | Тэди, я рассказывал тебе множество из того, что не было правдой. |
| Then it is not as you told me. | На мгновение, да. а ты мне не так рассказывал. |
| The creatures you told me about. | Создания, о которых ты рассказывал. |
| I told you that a year ago. | Я же тебе это рассказывал около года назад. |
| I don't believe you ever told us. | Думаю, ты её сам нам не рассказывал. |
| We sat around a big fire and told ghost stories. | Мы сидели у костра и Ярнелл рассказывал истории про призраков. |
| Makes me crazy to think that he told everyone down at your office too. | Как подумаю, что он это рассказывал кому-нибудь у Вас в офисе... |
| He told me all about you, though. | Зато он все мне рассказывал о Вас. |
| He told me about the first one he ever saw. | Он рассказывал мне как он впервые увидел кино. |
| Razzle told me she tried to kill herself a couple of times. | Рэззл рассказывал мне, что она несколько раз пыталась покончить с собой. |
| Charlie Chaplin innovated motion pictures and told stories through music, silence, humor and poetry. | Чарли Чаплин ввёл новшества в кино, и рассказывал свои истории посредством музыки, тишины, юмора и поэзии. |
| I never told you half the weird stuff she pulled around. | Я тебе не рассказывал и половины безумных вещей, которые она вытворяла. |
| The film told the story of a female doctor in the Vietnam War. | Сериал рассказывал историю молодой женщины, работающей медсестрой во время войны во Вьетнаме. |
| Our father told us once about the scorpion of Baldora Field. | Наш отец рассказывал однажды о скорпионе с поля Балдора. |
| He told me what happened with your dad. | Он рассказывал мне насчет твоего отца. |
| And this is the part that I never told Gabby. | И вот это я уже Габби не рассказывал... |
| I told you a long time ago they're scary people. | Я рассказывал тебе еще давно, что мои родители ужасные люди. |