He had to have told someone about that address. |
Должно быть, он рассказывал кому-то об этом адресе. |
Against the Cubs. He told me all about it. |
Он мне все об этом рассказывал. |
Think about what Sebastian told us. |
Вспомни, что нам рассказывал Себастиан. |
Think about what Sebastian told us. |
Вспомни, что Себастиан нам рассказывал. |
My French teacher told me, other than this madeline... |
Мой учитель рассказывал не только о нём... |
Her own ex-husband told me the exact same story Before we found her. |
Ее бывший муж рассказывал мне в точности такую же историю, до того, как мы ее нашли. |
I told him what fun you and Honoria were having. |
Я рассказывал ему, как вам с Ганорией было весело вместе. |
I haven't told her about us. |
Я ей про нас не рассказывал. |
Teddy, I told you a lot of things that weren't true. |
Тэди, я рассказывал тебе множество из того, что не было правдой. |
Then it is not as you told me. |
На мгновение, да. а ты мне не так рассказывал. |
The creatures you told me about. |
Создания, о которых ты рассказывал. |
I told you that a year ago. |
Я же тебе это рассказывал около года назад. |
I don't believe you ever told us. |
Думаю, ты её сам нам не рассказывал. |
We sat around a big fire and told ghost stories. |
Мы сидели у костра и Ярнелл рассказывал истории про призраков. |
Makes me crazy to think that he told everyone down at your office too. |
Как подумаю, что он это рассказывал кому-нибудь у Вас в офисе... |
He told me all about you, though. |
Зато он все мне рассказывал о Вас. |
He told me about the first one he ever saw. |
Он рассказывал мне как он впервые увидел кино. |
Razzle told me she tried to kill herself a couple of times. |
Рэззл рассказывал мне, что она несколько раз пыталась покончить с собой. |
Charlie Chaplin innovated motion pictures and told stories through music, silence, humor and poetry. |
Чарли Чаплин ввёл новшества в кино, и рассказывал свои истории посредством музыки, тишины, юмора и поэзии. |
I never told you half the weird stuff she pulled around. |
Я тебе не рассказывал и половины безумных вещей, которые она вытворяла. |
The film told the story of a female doctor in the Vietnam War. |
Сериал рассказывал историю молодой женщины, работающей медсестрой во время войны во Вьетнаме. |
Our father told us once about the scorpion of Baldora Field. |
Наш отец рассказывал однажды о скорпионе с поля Балдора. |
He told me what happened with your dad. |
Он рассказывал мне насчет твоего отца. |
And this is the part that I never told Gabby. |
И вот это я уже Габби не рассказывал... |
I told you a long time ago they're scary people. |
Я рассказывал тебе еще давно, что мои родители ужасные люди. |