I told you what she did to my top pack. |
Я рассказывал, что она сделала с моим цилиндром? |
And you told no one about this? |
И ты никому об этом не рассказывал? |
You remember what I told you on the beach? |
Помнишь, что я тебе рассказывал на пляже? |
Have I told you this one? |
Я тебе уже рассказывал эту историю? |
And you'll find the gold there, in the place I told you before. |
Там ты найдешь золото, в том месте, о котором я тебе рассказывал. |
Do you remember how I told you that we went through your luggage? |
Вы помните я вам рассказывал, что мы обыскали ваш багаж? |
I've told you all this before, remember? |
Я же рассказывал тебе это прежде. |
An old chorister told me at the weekend that he was caned and he had bruises on his legs for a month afterwards. |
Старый певчий рассказывал мне на выходных, что когда его высекли, ноги в синяках были целый месяц после этого. |
My father once told me of an elixir known as the Lotus, and I will freely give it to you on one condition. |
Отец однажды рассказывал про эликсир, называемый Лотосом. Я дам его тебе при одном условии. |
You told me how you worked some tech magic to return all the money that Adam Hunt swindled out of people. |
Ты рассказывал, как совершил техническое чудо и вернул все деньги, украденные Адамом Хантом у людей. |
And one of the stories he told me so often when I was a young boy was of the first British atomic bomb test. |
Когда я был маленьким, он очень часто рассказывал мне о первом испытании Великобританией атомной бомбы. |
You never told me how you earned your freedom. |
Ты никогда не рассказывал мне как ты получил свободу |
From what Fitz told you, it seems Radcliffe, in his... twisted logic, is keeping them alive in this Framework thing. |
Из того, что рассказывал Фитц, похоже, Рэдклифф... по своим извращённым представлениям, сохраняет им жизнь в этом Фреймворке. |
Have I ever told you what happened to my rabbit? |
Я тебе рассказывал, что стало с моим кроликом? |
You told me long ago that you had seen this moment in our future but until now, I... I never really believed. |
Еще давно ты рассказывал мне, что видел этот момент в нашем будущем но до этой минуты я на самом деле никогда в это не верила. |
No, I saw them behind my desk, I told them about the law and they left. |
Нет, я виделся с ними в своём кабинете, рассказывал им о законе, и они уходили. |
My brother told me about this new sushi place on King, and, well, it's always full. |
Брат рассказывал мне об одном суши-баре на Кинг, там всегда забито. |
And until right now, I've never told anyone the truth about what happened on that date. |
И до этого времени, я никому не рассказывал правду о том, что произошло на том свидании. |
This the man you told me about? |
Это человек, о котором ты мне рассказывал? |
And as he did, he told me how he had come to the city from his village. |
Во время поездки он рассказывал о своём переезде из деревни в город. |
My father was a hardworking baker, but when he had finished work in the bakery, he often told me and my brother stories. |
Мой отец был трудолюбивым пекарем, а когда он заканчивал работу в пекарне, то часто рассказывал нам с братом разные истории. |
And most of the time, he told me this story I'm going to share with you now. |
И чаще всего он рассказывал историю, которой я хочу поделиться с вами. |
Haven't I told you that story? |
Я тебе не рассказывал эту историю? |
Did I ever tell you how Camille told me she was pregnant with Justin? |
Я тебе рассказывал как Камилла рассказала мне, что беременна Джастином? |
Kids, over the years, your Uncle Marshall has told and retold the story of this game hundreds of times. |
Дети, через несколько лет, ваш дядя Маршалл очень часто рассказывал о той игре. |