Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказывал

Примеры в контексте "Told - Рассказывал"

Примеры: Told - Рассказывал
I told you what she did to my top pack. Я рассказывал, что она сделала с моим цилиндром?
And you told no one about this? И ты никому об этом не рассказывал?
You remember what I told you on the beach? Помнишь, что я тебе рассказывал на пляже?
Have I told you this one? Я тебе уже рассказывал эту историю?
And you'll find the gold there, in the place I told you before. Там ты найдешь золото, в том месте, о котором я тебе рассказывал.
Do you remember how I told you that we went through your luggage? Вы помните я вам рассказывал, что мы обыскали ваш багаж?
I've told you all this before, remember? Я же рассказывал тебе это прежде.
An old chorister told me at the weekend that he was caned and he had bruises on his legs for a month afterwards. Старый певчий рассказывал мне на выходных, что когда его высекли, ноги в синяках были целый месяц после этого.
My father once told me of an elixir known as the Lotus, and I will freely give it to you on one condition. Отец однажды рассказывал про эликсир, называемый Лотосом. Я дам его тебе при одном условии.
You told me how you worked some tech magic to return all the money that Adam Hunt swindled out of people. Ты рассказывал, как совершил техническое чудо и вернул все деньги, украденные Адамом Хантом у людей.
And one of the stories he told me so often when I was a young boy was of the first British atomic bomb test. Когда я был маленьким, он очень часто рассказывал мне о первом испытании Великобританией атомной бомбы.
You never told me how you earned your freedom. Ты никогда не рассказывал мне как ты получил свободу
From what Fitz told you, it seems Radcliffe, in his... twisted logic, is keeping them alive in this Framework thing. Из того, что рассказывал Фитц, похоже, Рэдклифф... по своим извращённым представлениям, сохраняет им жизнь в этом Фреймворке.
Have I ever told you what happened to my rabbit? Я тебе рассказывал, что стало с моим кроликом?
You told me long ago that you had seen this moment in our future but until now, I... I never really believed. Еще давно ты рассказывал мне, что видел этот момент в нашем будущем но до этой минуты я на самом деле никогда в это не верила.
No, I saw them behind my desk, I told them about the law and they left. Нет, я виделся с ними в своём кабинете, рассказывал им о законе, и они уходили.
My brother told me about this new sushi place on King, and, well, it's always full. Брат рассказывал мне об одном суши-баре на Кинг, там всегда забито.
And until right now, I've never told anyone the truth about what happened on that date. И до этого времени, я никому не рассказывал правду о том, что произошло на том свидании.
This the man you told me about? Это человек, о котором ты мне рассказывал?
And as he did, he told me how he had come to the city from his village. Во время поездки он рассказывал о своём переезде из деревни в город.
My father was a hardworking baker, but when he had finished work in the bakery, he often told me and my brother stories. Мой отец был трудолюбивым пекарем, а когда он заканчивал работу в пекарне, то часто рассказывал нам с братом разные истории.
And most of the time, he told me this story I'm going to share with you now. И чаще всего он рассказывал историю, которой я хочу поделиться с вами.
Haven't I told you that story? Я тебе не рассказывал эту историю?
Did I ever tell you how Camille told me she was pregnant with Justin? Я тебе рассказывал как Камилла рассказала мне, что беременна Джастином?
Kids, over the years, your Uncle Marshall has told and retold the story of this game hundreds of times. Дети, через несколько лет, ваш дядя Маршалл очень часто рассказывал о той игре.