| Look, I told her things about myself, about my past, I've never told anyone. | Слушай, я рассказывал ей о себе, о своём прошлом то, чего никому никогда раньше не рассказывал. |
| I've told it 100 times, Ayse. | Я тебе ее 100 раз рассказывал. |
| Ron has told me so much about you, in that he has told me your name is Diane, and you exist. | Рон так много мне о вас рассказывал, то есть он говорил мне, что вас зовут Дайан и что вы существуете. |
| He never told anyone what happened to Arthur Munroe, having buried his body in the woods and told everyone that he had simply wandered off and disappeared in the wilderness. | Он не рассказывал, что случилось с Артуром Монроу, похоронив тело спутника в лесу и сказав всем, что тот просто пропал в дикой местности. |
| You know, I told you when I was telling you I wasn't telling you what I told you. | Знаешь, я говорил тебе, когда это рассказывал, что я тебе не говорил того, что я тебе рассказал. |
| I never told you this happened in Lafayette, Louisiana. | Я никогда не рассказывал тебе про Лафайет, Луизиана, откуда ты узнал об этом? |
| When I walked the Earth I occasionally told someone about Ma'el. And invited them to accompany me. | Путешествуя по Земле, я рассказывал о Ма'эле некоторым людям и приглашал их составить мне компанию. |
| When Twilling murdered Sandra Trotman, he remembered what Bator had told him and used the red geranium to throw us off the scent. | Когда Твиллинг убил Сандру Тротман, Он вспомнил, о чем ему рассказывал Бэйтор, И использовал красную герань, чтобы сбить нас со следа. |
| You've told that story so many times, it's gone all the way around the world, and even they have heard it. | Ты рассказывал эту историю столько раз, что она разлетелась по свету, и даже они ее слышали. |
| Listen, Mike, I haven't told anyone else about this, and I want you to stay calm. | Послушай, Майк, я никому об этом не рассказывал, и я хочу, чтобы ты сохранял спокойствие. |
| Leon, you know the jokes you told me a few days ago? | Леон, помнишь несколько дней назад ты рассказывал мне анекдоты? |
| No, I never told peter stories. | Нет, я никогда не рассказывал Питеру сказки |
| Do you remember the story I told you? | Помните, о чем я вам рассказывал? |
| What I don't think I ever told you was... he barely took a moment to clean off. | Но вряд ли я когда-то рассказывал, что... он даже не потрудился почиститься. |
| This is the box you told me about? | Это тот самый ящик, о котором ты мне рассказывал? |
| Kenny's told me a lot about you, but I didn't believe a word of it. | Кенни мне много о вас рассказывал, но я ни единому его слову не верил. |
| You never told me how it triggered. | Ты никогда не рассказывал, как это работает |
| Sn, what you told me was true? | Так то, что ты рассказывал было правдой? |
| Your dad told you stories of Walker, Texas ranger? | Отец рассказывал тебе истории о Уокере, техасском рейнджере? |
| Do you know what he told me about you? | Вы знаете, что он мне о вас рассказывал? |
| That he has some child that he never told her about? | Что у него есть ребенок, о котором он никогда не рассказывал |
| My father never told anyone about me, Grace. | Мой папа никогда никому не рассказывал обо мне, ГРЕЙС |
| You told him all about this at the Christmas party, right? | Ты ведь рассказывал ему об этом на рождественской вечеринке, да? |
| I told you all about him, remember? | Я же рассказывал тебе про него, помнишь? |
| I told you this a hundred times, Mother | Я же рассказывал тебе уже сотню раз, мама |