Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказывал

Примеры в контексте "Told - Рассказывал"

Примеры: Told - Рассказывал
Remember how I told you that no one in their right mind would ever kill a DEA agent? Помните, я рассказывал, что никто в своём уме не стал бы убивать агента УБН?
That's as mad as what you told me about the loaves and fishes! Безумная история, прямо как то, что ты рассказывал мне о хлебах и рыбах.
I told you this whole thing about structure and discipline, right? Я тебе уже рассказывал о порядке и дисциплине?
So, whom have you told this to, William, apart from me? Кому еще ты рассказывал об этом? Кому, кроме меня, Уильям?
A little. I told you that, didn't l? Нет. Я думал, что рассказывал.
You've been out here for three weeks digging this thing up, and you never told me about it? Ты приходил сюда З недели, откапывал эту штуку, и ничего мне о ней не рассказывал?
When I was a boy, my father told me stories of the dark ages, a time when culture and learning were eclipsed by barbaric ritual and war. Когда я был еще ребенком, мой отец рассказывал мне истории о темных временах, временах, когда культура и образование были в упадке из-за первобытных ритуалов и войны.
I told them how I was brought up at the farm the story of my cow Я рассказывал им, как рос на ферме, о своей корове,
Matt Mullins, who portrayed Johnny Cage in the first season, told Kamidogu in 2011 that he would have liked to play Kabal had he not been cast as Cage. Мэтт Маллинз, который изображал Джонни Кейджа в первом сезоне, рассказывал Kamidogu в 2011 году, что с удовольствием бы сыграл Кабала, если бы его не утвердили на роль Кейджа.
What the hell is this? I've told you kids about Doug, right? I haven't? Что это, черт побери? дети, я ведь вам рассказывал о Даге? нет? ну... вобщем
The one you told me about The brunette Та, о ком ты мне рассказывал.
That's why I never told a soul until now and I never will again. Поэтому я об этом никому не рассказывал и больше никому не скажу.
I told you how I was his manager and guided him, right? Я рассказывал, как я был его менеджером и направлял его?
Nerio Winch was born into a family with a very modest and his childhood, he told, was difficult Нерио Винч родился в семье с очень скромным достатком и детство его, как он рассказывал, было трудным.
John Wells Productions won a Peabody Award in 1999 and 2000 for The West Wing and again in 2001 for Third Watch's '"In Their Own Words, "which told the stories of real-life responders to the 9/11 attack on New York City. John Wells Productions выиграла премию «Пибоди» в 1999 и 2000 гг. за «Западное крыло» и снова в 2001 году за эпизод "In Their Own Words" из «Третьей смены», который рассказывал историю реальных ответчиках к атаке 11 сентября на Нью-Йорк.
My mother told me so much, it's as if I was born there! Моя мама много рассказывал мне об этом, так что это, как будто я там родился.
So, I believe you can do the Dedi trick that Dan told us about? Я так понимаю, Вы можете показать фокус Джеди, о котором рассказывал Дэн?
He never told us about her, and he didn't help her, so I did. Он никогда не рассказывал нам о ней, и никогда ей не помогал, так что я помогла.
And when they talked about music, their face looked like your face when you told me about whatever the hell it is you do. И когда они говорили о музыке, их лица выглядели в точности как твоё, когда ты рассказывал мне о том, чем занимаешься.
The... the trick with the coin you told me about? Трюк... Трюк с монетой, о котором ты рассказывал.
Do you remember what you told me about the guy who spent all his time growing fungus on a stick? Помнишь, ты мне рассказывал про парня, который только и делал, что выращивал грибки на палочке?
So this is the same Lise you told me about last time I was here. Так значит, это та самая Лиз, о которой ты рассказывал в прошлый раз?
I mean, those are the coins you told me about, right? Это же те монеты, о которых ты рассказывал?
Yes, Sam, you told me many, many - Да, Сэм, ты мне рассказывал это очень много раз...
Then, why did I told this to you? Тогда зачем Я Вам всё это рассказывал?